несколько метациклов.
— Кстати, Ваше Величество, — вежливо вставил Брим, — штурман еще не знает, где должны произойти эти встречи.
— А! — Онрад поджал губы. — Ты прав, Брим. Когда стартуешь, бери курс на Гиммас. А настоящие координаты я скажу штурману в космосе.
Брим одно мгновение это переваривал, потом внутренне пожал плечами. В конце концов, это поездка Онрада. И корабль тоже Онрада, если на то пошло — Императорам принадлежало все, связанное с Флотом.
— Прошу сюда, Ваше Величество, — сказал он и повел группу по коридору.
Короткая дорога привела их к П-7350 — мелькнули несколько удивленных лиц по дороге, — и они поднялись на палубу мимо строя полного почетного караула, который тщательно выстроил Барбюс внутри у трапа. Но всего лишь в нескольких иралах от люка Онрад стал оглядываться и принюхиваться.
— Что за черт? — спросил он. — Можно подумать, кто-то тут разлил целое ведро жидкости для чистки металла?
Напротив Брима — и за спиной Императора — лица вдруг налились багрянцем, и стало ясно, что почетный караул с трудом удерживает взрыв лошадиного ржания, особенно Барбюс, который до того гонял их, как галерных рабов.
— Гм… так точно. Ваше Величество, — ответил Брим, сам с трудом сдерживая неподобающий смех. — Мы, гм, стараемся держать наш корабль в чистоте.
— Рад слышать, — ответил Онрад, сам расплываясь в ухмылке. — И не думай, что я не ценю адову работу, которую вы ради меня проделали. Она чертовски хорошо показывает, что ты гордишься своим кораблем. Настоящий флотский дух — вот как это называется. И тебе понадобится весь твой флотский дух, когда начнутся боевые столкновения с облачниками. Верно, Брим? Урсис?
— Так точно, Ваше Величество, — ответил Брим.
— Верно, как темные ледяные пещеры и воющий снег, как говорится, — поддержал Урсис.
Онрад закатил глаза.
— Как говорится, — беспомощно повторил он. — Слушай, Брим, а как ты находишь мостик в этом полувыпотрошенном ведре железяк?
— Отведу вас туда немедленно, Ваше Величество, — ответил Брим. — Шеф! — обернулся он к Барбюсу. — Проведите лорда Джейсвала к тому креслу, что вы установили на мостике. Ник, тебе я найду место в отсеках отражателей.
С этими словами он кивнул Онраду и повел его на мостик.
П-7350 поднялся выше эшелона 800, когда Онрад постучал Брима по плечу.
— Я так понимаю, тебе интересно узнать, куда мы летим? — усмехнулся он.
Брим обернулся. Последний орбитальный буй растаял во мгле за кормой.
— Нет, что вы, Ваше Величество! — улыбнулся он. — Это вот Фалько, наш штурман, интересуется.
— Остришь, жукид карескрийский, — усмехнулся Онрад. — Валериан наверняка в этом урезанном корабле поставил штурманскую станцию на мостике.
— Консоль слева позади вашего кресла. Ваше Величество, — сообщил Брим. — Лейтенант Фалько! Через мгновение послышался голос Онрада:
— Фалько, мне дали вот эти два диска и сказали, что вы знаете, что с ними делать.
— Так точно, Ваше Величество, — ответил Фалько. — Сейчас я их пристрою.
Через тик панель детектора курса перед Бримом ожила потоком разноцветных векторов направления, и все они сопровождались предупреждениями «НЕ ПО КУРСУ» с указанием отклонения. Эффервик! Брим обругал себя дураком — должен был догадаться. Онрад хочет своими глазами убедиться, насколько плохи дела, чем бы он при этом ни рисковал. И вся эта секретность тогда тоже имела смысл. Силы Лиги будут в нескольких световых годах от места совещания.
Надев шлем, Брим тщательно, но быстро проложил курс на Люсулент.
— Извините, ребята, что пришлось так долго морочить вам голову, — произнес голос Онрада из-под откинутого шлема. — Но иначе я вообще не мог бы уговорить мой штаб отпустить меня в эту инспекцию. Этим дуракам за каждым углом мерещатся шпионы и убийцы.
— Прошу прощения у Императора, — ответил Брим, — но я не могу поставить им этого в вину. Захватить вас и провести перед голокамерами — это такой приз для Лиги, о котором они и мечтать не могут. Катастрофа такого масштаба равнялась бы выигрышу войны.
Онрад вздохнул:
— Знаю, Брим. Это часть той цены, которую платишь за титул Императора. Большой цены.
Брим по первому же запросу получил прямой подход к столице Эффервика Люсуленту. Очевидно, кто-то на планете знал, что за пассажиры на борту «Звездного Огня», но главное, что движения — по крайней мере гражданских судов — почти не было. Может быть, подумал он, каждый, у кого было куда бежать с планеты — и на чем, — уже сбежал. Но и при этом широкая сеть проспектов и улиц в лежащем внизу городе была оживлена — это Брим мог заметить, пролетая мимо старой Башни Легенд, утвердившей себя в центре города. Здесь был вечер переменно-дождливого дня, и между струями дождя вставали косые световые столбы уходящего светила. Дальше поднимался во всем блеске Национальный музей галактического искусства; хрустальное здание было полностью окружено лесом. Слева сверкали башни великого монастыря норшеллитов на Эффервике (один из лучших образцов церковной архитектуры градгроутов), построенного почти тысячу лет назад.
Он вспомнил эти узкие улицы и Марго рядом с ним вскоре после первой войны (она тогда переоделась уличной проституткой, скрываясь от секретной полиции своего мужа). Они останавливались у каждой третьей лавочки, покупая рассыпчатые, слоистые, маслянистые пирожные и ели их на ходу, как дети, вымазывая рты и облизывая пальцы. А потом в мансарде, выходившей большим окном на знаменитое городское озеро, они снова и снова предавались любви, пока уже не могли ничего придумать до самой смерти. И тогда опять шли за пирожными.
Внизу в Люсуленте был почти нормальный с виду день. Но, заходя на посадку, Брим увидел, что большие бульвары не просто людны — они кишат людьми. Он прикусил губу. Жители эвакуировались из города, и это был хаос. Огромный столичный город тошнило транспортом, и это было жалкое зрелище: сияющие скоростные глайдеры, древние товарные фургоны, покрытые полувековой пылью, грузовики, пикапы, фургоны доставки, даже строительные тележки. Покажись на улице колесный экипаж, Брим и то не удивился бы. Любой ящик, который мог двигаться и нести груз, был извлечен со свалки и забит сокровищами, которые представляли когда-то дом для перепуганных горожан.
Выравнивая на рубиновый посадочный знак, Брим стиснул зубы от сочувствия к этим сбившимся в стадо гравимашинам — они везли людей слишком незначительных, чтобы организовать их эвакуацию с планеты. В основном они даже от города далеко не уйдут. Без запчастей, без механиков, без запасов энергии — сколько проползут эти несчастные экипажи, пока не встанут намертво? Тормозя, останавливаясь, снова трогаясь, пытаясь вывернуть из сплошной пробки. А уцелевшие не смогут проезжать среди обломков более десяти кленетов в день.
Инстинкты рулевого заставили его вернуться мыслями к посадке. Если улицы города были забиты беглецами, то озеро Доринг возле терминала было непривычно пустым — оно вело только в космос, а все, кто мог, уже туда сбежал. Таким Брим этого озера еще не видел. Люсулент был одним из самых больших, космополитичных и оживленных городов в известной Вселенной, во многих отношениях соперником самого Авалона. Но сегодня когда-то бурлящая жизнью космическая гавань была такой, какой могла бы быть в день национальных каникул. Даже претенциозный Императорский терминал Дортмонд был почти пуст, когда Брим выруливал уже к одному из общих гравибассейнов. От этой пустоты все вокруг казалось нереальным.
Когда П-7350 ошвартовался (и его тут же окружила специальная охрана в штатском), Онрад, Урсис и Джейсвал сразу пересели в большой глайдер с затемненными стеклами.
— Пошатайся по городу, если можешь, — по секрету сказал Император Бриму перед отбытием. — Это может быть последний шанс перед долгим перерывом, а в случае, если ты будешь нужен, местная тайная