25

ПЗРК – противозенитный ракетный комплекс.

26

Туй – празднество.

27

Джон, акаджон – приставка, выражающая уважение.

28

Дувал – ограда из необожженного кирпича или глины.

29

Дехкане – трудовое крестьянство, колхозники.

30

Меджлис или Олий маджлиси – парламент, Госдума на таджикский манер.

31

Пахлавон – богатырь, борец.

32

Зиндан – тюрьма.

33

Марди мардон (тадж.) – молодец из молодцов.

34

Дукбози мекунем! Тан ба тан! (тадж.) – Начинаем бои! Один на один! (Дукбози – кулачный бой).

35

Сомони – дензнак Таджикистана.

36

Поччо Наккаш (тадж.) – зять Наккаша.

37

Кани, бо забони руси гуед! (тадж.) – Скажи это по-русски!

38

Ур! (тадж.) – Бей!

39

«Горняшка» – горная болезнь.

40

Фирн – слежавшийся, спрессованный снег.

41

Койне – разговорный эллинский язык.

42

Оскопище – древко копья.

43

Целла – святилище храма, иначе – наос.

44

Macte (лат.) – Отлично.

45

Ehem (лат.) – ага.

46

Bonus est. Gradis. (лат.) – Хорошо. Идем.

47

Сенеб, анх уда снеб. (древнеегипет.) – Здравствуй, жизнь, здоровье, сила – обращение к фараону.

48

Salve! (лат.) – Здравствуй! Euge! – Превосходно! Зукиудду! – Прекрасно! Ьфсеу мшкеге – Молодецю

Вы читаете Преторианец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату