теперь шел Сид, проверяя дорогу.
— Ну, и что там, ничего интересного? — спросила Карла.
— Ничего, только запах смерти, а я его нюхом чую, — Сид повел своим широким носом из стороны в сторону, вдыхая окружающий воздух. Все настороженно стали оглядываться.
— Опасность? — Серж вскинул бластер, напрягаясь.
— Да нет, вроде нет. Но понимаешь…
Зим-зина неожиданно прервали раздавшиеся выстрелы. Мгновенно все четверо забежали за ближайшее здание.
Серж выглянул из-за угла и, вытянув вперед руку с бластером, направил ствол в ту сторону, откуда раздались выстрелы. Задержав дыхание, он плавно надавил на спусковой крючок и, не отпуская, повел бластером справа налево, выжигая лучом все вокруг. Он водил им до тех пор, пока не раздались крик смертельно раненного существа и длинная фраза на совершенно непонятном языке.
— Риб, ты что-нибудь можешь разобрать? — Серж, не опуская бластер, чуть повернул голову назад.
— Ну, он кричит, мол, не надо жертв, надо вести разговор.
— Ага, а сами стреляют. Давай веди разговор, раз просят.
— Я уже давно должен бы быть на пути домой, а не бегать под смертью, — лис, пригнувшись, пулей выскочил из-за спины Сержа, что и спасло ему жизнь.
Из-за обломков соседнего здания навстречу лису вылетела струя алого пламени огнемета, но гримл уже лежал на мостовой. Обдав всех жаром, струя врезалась в стену рядом с Сержем, растекаясь потоком огня.
Серж мгновенно метнулся вперед. Не зная, где расположился невидимый противник, он на бегу водил стволом бластера из стороны в сторону, пока не добрался наконец до относительно безопасного места возле большого куска рухнувшей стены. Рядом пристроился прикрывавший его зим-зин, придерживая обеими лапами свой здоровенный бластер. Здесь они находились вне зоны обстрела невидимого противника, по крайней мере до тех пор, пока он не переместится в другую точку.
— А первого ты все-таки сильно зацепил лучом, — довольным тоном произнес Сид, осторожно выглядывая из-за укрытия. — Попробуй посмотреть вправо.
Приподнявшись, Серж огляделся. С их места был виден отбитый угол здания и лежавшее за ним существо, которое рывками шевелилось, пытаясь отползти.
— Повезло ему: похоже, действительно только зацепил, — мрачно заметил Серж, разглядывая своего противника. — Ты встречал такое чучело? Наверное, это и есть танны.
Существо, которое они видели за углом здания, немного напоминало людей — но только немного. Перекрученные формы, голый удлиненный череп, нижняя часть которого заросла голубой шерстью. Ноги существа, попавшие под луч бластера, превратились в горелое месиво. Рядом валялось какое-то незнакомое оружие.
— Сид, кликни Риба и прикрой его, пусть двигает сюда, здесь для всех хватит места, чтобы укрыться, — Серж огляделся. — Кажется, боевая ничья. Попробуем договориться.
Через минуту гримл уже стоял рядом с ними.
— Ну что, без хитрого лиса, конечно же, не разобраться! Надо бы доплатку небольшую. Так, кредиток на двести.
— Ох, держите, помру я сейчас, — расхохотался зим-зин. — Слушай, Риб, тебе что, кредитки дороже жизни? Нас как долбанут…
— Не каркай, — перебил его гримл с серьезным видом. — Мамочка-смерть этого не любит.
Он приподнялся и прокричал, что-то на том же незнакомом остальным языке. И тут же издалека донеслась ответная фраза. Долгожданные переговоры начались…
VIII
Серж проснулся мгновенно, сбросив с себя накидку из шкур агури. Сквозь небольшой проем в стене, в центр хижины просачивался свет, доказывая, что снаружи уже посветлело. Оглядевшись, он увидел посапывавшего в уголке зим-зина и притулившуюся рядом с ним Карлу, укрытых такими же накидками. Потянувшись, Серж вышел. Вокруг не было никого из взрослых, только несколько маленьких таннов играли у соседней хижины в какую-то игру, как играют дети любой расы во всех уголках Космоса.
Любой человек, хоть единожды побывавший на дальних планетах или слышавший рассказы ветеранов, понимает, что жизнь во Вселенной бесконечно разнообразна. Серж еще от отца знал, что люди отнюдь не являются совершенством с точки зрения многих из обитателей нашей Галактики. И тем не менее есть существа, чей внешний вид настолько противоестественен, что сразу, с первого взгляда, они кажутся безобразными и отталкивающими, и это впечатление не угасает при последующих контактах. Серж вспомнил об этом при встрече с таннами.
Вчера, когда гримл закончил переговоры с двумя только что стрелявшими в них таннами, не только Серж, но и Карла, и Сид почувствовали дискомфорт, очутившись рядом с ними. Только маленький лис трещал не умолкая, как всегда улыбаясь, словно это были лучшие друзья его детства.
Танну, которому Серж поджарил ноги, уже ничем нельзя было помочь. Но остальные танны, привыкшие видеть смерть, отнеслись к этому с достоинством. Риб перевел то, что они ему рассказали. За день до прихода телохранителей на селение напали какие-то люди. Да, именно люди. Что они искали, танны не знают, но люди убили многих, а племя таннов и так малочисленно. Поэтому тот, уже мертвый танн и открыл стрельбу, считая, что возвратились вчерашние убийцы. Но Риба многие знали, и танны решились на переговоры.
Погрузив мертвого на самодельные носилки, все вместе они тронулись к селению. Хозяева хорошо ориентировались в развалинах, но дорога оказалась неблизкой, и до первых хижин они добрались уже к ночи. Бредущие впереди танны остановились и трижды повторили какую-то фразу. Ответ прозвучал как эхо, и навстречу им из темноты выступили воины селения. Теперь уже гримл обменялся с ними несколькими фразами на их языке, объясняя что-то, затем все двинулись дальше. Телохранителей накормили и напоили, начав расспрашивать, но они уже так измучились, что было не до разговоров. Танны разошлись, устроив пришельцев в хижине, в которой и проснулся на рассвете Серж.
Из соседней хибары вышел совсем старый танн и недоверчиво оглядел чужака. Сержа поразили живые круглые глаза под изможденным морщинистым лбом и седая, а не голубая, как у молодых таннов, шерсть. Сержу вновь стало не по себе и захотелось вернуться обратно в хижину. Но время шло, и информация нужна была срочно.
— Где гримл?.. Ри-иб?.. — попытался он объяснить старику, сознавая, что это глупо, что тот его все равно не поймет. К величайшему удивлению Сержа, старик понял.
— Риба! Риба! — закричал он, показывая вывернутой рукой с тремя подобиями пальцев на одну из хижин неподалеку. Вход в нее был занавешен шкурами.
— Эй, лис, ну-ка отзовись, тебе еще нужны наши кредитки?!
Даже дети перестали играть, обернувшись на крик. И зов Сержа не остался без ответа. Полог из шкур отодвинулся, маленький лис выглянул наружу, удовлетворенно потягиваясь.
— Ну что ты орешь, как голодный агури, да еще с утра пораньше? Вечно вы, человеки, такие беспокойные. Нет, чтобы встать, как нормальные…
— Мне нужен переводчик, — прервал его монолог Серж, — и нужен сейчас, а не потом. Давай вытаскивай свою гримлскую задницу.