Деятельность 'Глобекса', вполне понятно, вызывала яростные протесты.

Седьмого апреля принадлежащий 'Глобексу' танкер, загруженный двадцатью тремя миллионами баррелей нефти, потерпел аварию у берегов Мейна. Нефтяное пятно распространилось от Олд-Орхарда до Бар-Харбора, последствия аварии вызвали панику на всем побережье. Мировую прессу обошли фотографии мертвых чаек рядом с портретом президента концерна.

На следующий день после аварии в главном конференц-зале концерна собралось экстренное совещание, чтобы обсудить последствия катастрофы и размеры компенсации за нанесенные убытки. Созвали всех специалистов плюс лоббистов, политических советников, даже младший персонал отдела культурных связей, потребительских товаров, рекламы и общественных связей.

Руководил совещанием сам Мортон Б. Кэтчел.

Тед никогда раньше не сталкивался с президентом 'Глобекса' лицом к лицу. Ему не понравилось то, что он увидел.

Кэтчел выглядел старше, чем на обложке журнала 'Форчун'. Напряженный жесткий человек с ледяными голубыми глазами, искаженные черты лица прожженного афериста, коротко стриженные волосы, как у военного моряка.

— То, с чем мы с вами столкнулись, — начал Кэтчел, — не экологическая проблема. Это проблема нашего имиджа, и ее только так нужно рассматривать. Ваша задача — отвести внимание публики от аварии и сфокусировать его на позитивных аспектах деятельности концерна. Какая мы крупная корпорация, сколько делаем полезного, насколько многосторонен 'Глобекс'. Я не желаю слышать о паре мертвых пташек на берегу. Я хочу знать, что вы сделали, чтобы преодолеть предубеждение к нам общественного мнения. Чтобы больше не появлялось в газетах свидетельств этих гребаных фотографов!..

Высокооплачиваемые прихлебатели сказали несколько лестных слов в адрес президента. Кэтчел выслушал эти спичи с циничной ухмылкой. Он снял с руки часы и положил перед собой, оперся руками о край стола и хищно оглядывал зал.

— По-моему, хватит болтать. Я готов выслушать продуктивные идеи от всех присутствующих. Нужно выстроить стратегию дальнейшего поведения. Но высказывайте мысли, а не мелите чушь обо мне! Или у вас совсем нет мозгов?! — он нажал на часах кнопку сигнала. — В вашем распоряжении девяносто минут.

'А кто будет чистить берег от нефти?' — вертелось у Теда на кончике языка, но он промолчал.

Ни он, ни кто другой так и не произнес вслух слово 'загрязнение'. На него был наложен запрет в этот день и во все последующие.

Послышались предложения. Все они были построены на хитрости и обмане. 'Глобекс' может осуществить крупное финансирование Олимпийского комитета. Пожертвовать средства Фонду борьбы с раком. Спонсировать жену президента на благотворительные цели.

Или можно распространить слух, что авария произошла в результате террористической акции. Чьей? Например, русских. Диверсия 'зеленых'! И другая чушь собачья.

Ура, гениальная идея! Почему бы не спонсировать праздник года 'Сезам, откройся!'? Или предложить крупный приз победительнице конкурса 'Мисс Америка'? Еще! Еще! Все больше тянулось рук, желающих предложить свою туфту. Можно выпустить альманах с всеми мальчиками, работающими в подразделениях 'Глобекса', и назвать его 'Познакомься с соседями'.

Шквал идей!.. Нанять известных журналистов и политиков, оплатив им турне по всей стране. Лоретта Линн! Чарлтон Хэстон! Билл Косби! Боже, еще кого?! Призвать в помощь самого Иисуса? Нет, Косби — это то, что надо! Организовать с ним дискуссии на ведущих телестанциях!

— Послушайте! — крикнул кто-то. — Нужно купить время на 'Фокс-ТВ' и показать мистера Кэтчела с женой и детьми!

— И с собакой! — выкрикнул босс Теда Слоуна. — Замечательная, идеальная семья, любит животных и природу. Это вызовет симпатию и уважение зрителей!

Помощники Кэтчела все записывали, сам президент изредка кивал, давал указание развить идею.

Время пошло за полдень. Тед все ниже сползал в своем кресле. Ему казалось, что лучше быть выкинутым из этой проклятой лавочки Морта Кэтчела. Хотелось, чтобы Кэтчел сдох в зловонной жиже на загрязненном побережье. Нет, лучше подвергнуть его средневековым пыткам за все его преступления. В конце концов, Тед выбрал электрический стул. Так будет справедливо.

Какой же фарс разыгрывался на его глазах!

— Почему бы не дать этому чертову танкеру новое имя? — Тед склонился к женщине справа. — Например, назвать его 'Белоснежкой' или написать на корме: 'Загадочный путник'

— Эй, вы там! — в сторону Теда поднялся указующий перст. — Что вы там сказали о названии? Ну, говорите же!

(Позднее, пересказывая Дэнни события дня, Тед скажет: 'Ты знаешь, что чувствует человек, которому в лицо тычут пальцем? Это было со мной. Несколько секунд я думал только о том, как мы будем расплачиваться за лодку, чем будем платить за обучение Саманты и хватит ли нам денег на собственные похороны…')

Тед вышел из оцепенения.

— Я подумал, — начал он импровизировать, — может, имеет смысл переименовать танкер, сэр… Я имею в виду, что… танкер зарегистрирован в Либерии, плавает под панамским флагом, и большинство моряков — не состоящие в профсоюзе филиппинцы…

— То есть, все неамериканское? Это вы хотите сказать?!

Тед выдержал паузу. Не нарушил ли он правила, высказав подобную чушь без согласования с непосредственным шефом? В голове снова вертелись мысли о неоплаченных счетах…

— Что-то в этом есть! Нужно название, говорящее об иностранной принадлежности судна! Например, 'Гаргантюа'…

— Гаргантюа, значит, 'большой', — сказал Кэтчел, сузив глаза. — Это слишком ассоциируется с Америкой.

'Деньги на похороны… Выплата кредита за яхту… Средства на обучение…' — Тед тяжело вздохнул и втянул голову в плечи.

— Очень правильная оценка, сэр. Правда, это имя приобрело самостоятельную жизнь в сатирической комедии Франсуа Рабле 'Гаргантюа и Пантагрюэль'. Французский писатель насмехается над средневековым аскетизмом, ограничением духовной свободы, ханжеством и предрассудками. Гаргантюа — гротескный образ, великан-фигляр. Это не тот образ, который можно разыграть в нашу пользу. К тому же, ассоциируется с Францией. — Тед нес всю ерунду, что приходила на ум.

— Согласен, — Кэтчел еще больше сощурился. Наступила полная тишина, пока президент 'Глобекса' мысленно обсасывал идею. — Вот это продуктивное мышление! У вас есть свои альтернативные предложения?

Тед был близок к панике.

— У меня не было времени проработать детали…

— Откуда ты такой, парень?

— Тед Слоун. Отдел международных связей.

— Отлично, Слоун! Жду от вас сотню возможных названий завтра к восьми утра.

Тед работал далеко за полночь. Список состоял из ста пяти наименований, правда, 'Белоснежку' он в него не включил.

Вернувшись домой, он взорвался.

— Думаю, я не выдержу этого, Дэнни!

— Уже более двух часов. Ты просто устал, — оптимизм всегда был ее козырем. — Вспомни, как ты переживал, что можешь потерять эту работу. Лучше перегрузки, чем полная бездеятельность и депрессия. Так? И потом, ты обскакал многих своих коллег. Судя по твоему рассказу, Кэтчел оценил по достоинству Теда Слоуна.

Тед немного успокоился.

— Ты думаешь, я смогу удовлетворить этого ублюдка?

— Почему бы нет, дорогой? Ты ведь не раболепствовал перед ним, как другие. Такое поведение тоже

Вы читаете Счет на двоих
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату