на мели и заплатит за ее услуги на следующей неделе, после зарплаты. Людям из «мерседеса» придется подождать очередной выплаты.
Есть более важные вещи.
Ведь «мерседес» с откидным верхом — всего лишь машина. А на кону — ее будущее.
Лейни влетела в «Правила свиданий» и испугала Мэдди, громко заявив:
— Мне нужно видеть Лиллиан? Она не занята? Даже если она и занята, Лейни не потерпит отказа.
Ей нужна помощь, причем немедленно.
— Конечно, Лейни. Проходи, — ответила Мэдди.
Кротко кивнув, Лейни устремилась к кабинету. Лиллиан она застала в тот момент, когда та ела нечто, похожее на сандвич с индейкой.
— Извините, что врываюсь, но мне нужен совет, — сказала она, переступая порог и плотно закрывая за собой дверь.
— Почему-то меня это не удивляет. Итак… Чем я могу помочь? — спросила Лиллиан, запив сандвич водой.
— Есть мужчина, на которого я очень хочу произвести впечатление, но существует еще одна женщина, и я не знаю, как мне ее оттолкнуть, — надеюсь, вы понимаете, о чем я.
Лиллиан завернула остатки сандвича в прозрачную пленку.
— Гм-гм, — задумчиво произнесла она и замолчала. — А этот мужчина знает о ваших чувствах?
Лейни почесала в затылке.
— Не уверена. Ну, он мне, что ли, нравится. И… Думаю, и я ему нравлюсь. — Боже, то за чушь она несет.
— Вы разговаривали с этим мужчиной, да? — спросила Лиллиан, слегка хмурясь.
— Естественно.
— Это хорошо. — В голосе Лиллиан слышалось облегчение.
— Но у нас с ним не было свидания. Во всяком случае, официального.
Лейни прикрыла глаза и потерла виски. Неудивительно, что она несет полную чушь. Потому что она дура. Ведет себя, как Дэвид Эддисон в «Лунном свете», носится со своими чувствами к Блейну, хотя сама не знает, чего хочет. Неудивительно, что Шей победит. Она не мечется из стороны в сторону, тайно изнывая по мужчине, которого ей никогда не заполучить.
— Гм… — начала Лиллиан. Лейни остановила ее, подняв руку.
— Все ясно. Я вижу проблему. Чтобы добиться желаемого, я должна показать ему, что я — большое достижение. Очаровать его. С помощью женских уловок завлечь его и сделать так, чтобы он никогда не посмотрел ни на одну женщину.
— Лейни…
— Я шучу, — вздохнула Лейни. — Но другая женщина сегодня вечером собирается вступить в игру. Значит, мне нужно добраться до него раньше, чтобы именно мое лицо он увидел перед сном последним. К сожалению, я знаю о правиле двух суток и увижусь с ним только завтра вечером.
— Знаете о правиле?
— Гм.
— Откуда?
Лейни указала себе за спину.
— У вас тонкие двери, — ответила она.
— А-а…
— Так что мне делать? Если я встречусь с ним сегодня, он решит, что я легкая добыча.
— Лгите, — сказала Лиллиан.
— Лгать? — Лейни удивленно заморгала. Неужели Лиллиан сказала это? Милая и добрая Лиллиан Брайсон?
Лиллиан встала, обошла стол, встала рядом с Лейни и окинула ее материнским взглядом.
— Да. Лгите. Обманывайте. Не крадите, но делайте все, чтобы произвести впечатление на этого мужчину до того, как он выйдет в свет с той, другой женщиной. В противном случае именно она будет устанавливать нормы. Если этот мужчина так важен для вас, вы придумаете, как опередить ее и завладеть его вниманием.
— Ладно. — Лейни была озадачена столь безжалостным — «пленных не брать» — подходом Лиллиан.
— Ладно.
— Хорошо.
— Хорошо. — Лиллиан усмехнулась. — Я рассказала вам, как заставить его полюбить вас. Вперед.
Глава 29
Настала пора брать судьбу в свои руки. Если Шей Монро первая завладеет Блейном, игра будет окончательно проиграна.
Но что предпринять?
Теоретически Лейни может прийти на собрание оргкомитета. Ведь это и ее встреча. Но никто, кажется, не помнит ее, что Лейни вполне устраивает, а значит, этот вариант отпадает.
Остается одно: подкараулить Блейна у школы и попытаться перехватить его до собрания. Даже если не удастся уговорить его не идти на собрание, у нее, во всяком случае, будет возможность закрепить в его мозгу благоприятное впечатление о себе до того, как он встретится со сногсшибательной блондинкой и «любовью всей своей жизни» — Шей Монро.
План, естественно, не шикарный, но ничего лучшего за такое короткое время Лейни придумать не смогла.
Через час после своего визита к Лиллиан Брайсон она сказала Джеку, что у нее есть важное дело и что, так как уже почти пять, в офис она не вернется. Джек странно посмотрел на нее, но возражать не стал, только напомнил, что им предстоит слежка и он заедет за ней в семь.
— Ой. Хорошо. Я и забыла об этом. О новом деле, — проговорила Лейни, забрасывая ремешок сумочки на плечо и небрежно забирая крохотную видеокамеру, которую Джек оставил на столе Дункана.
— Вот именно. Думаю, сегодня вечером мы совершим прорыв, — заявил Джек.
— Ладно. Буду ждать.
— До встречи в семь, — сказал он на прощание.
— Мм… — рассеянно промычала Лейни.
Ее мысли были уже заняты Блейном и тем, как вскружить ему голову. Первым делом надо придумать подходящий предлог, объясняющий, почему она слоняется у школы. Это несложно. Можно сказать, что она расследует дело. Вряд ли он что-то заподозрит.
Направляясь к школе, Лейни репетировала удивленное выражение лица и должную долю изумления во фразе: «Ой, Блейн Харпер! Что ты здесь делаешь?» Она еще не решила, что лучше — выдать заготовленную ложь или сымпровизировать на месте. Кажется, в последнее время она стала профессионалом: и в том и в другом.
Лейни криво усмехнулась, повернув на парковку. В это время дня машин было мало — в школе оставались только учителя, работавшие сверхурочно, и ученики, занятые на общественной работе. Лейни огляделась в поисках какого-нибудь укрытия, откуда было бы видно крыльцо, и остановилась за разросшимся кустом гибискуса с темно-желтыми цветами, который рос сбоку от главного здания. Когда она увидит, что Блейн заехал на парковку, то выйдет из-за куста и сделает вид, будто только что вышла из школы через одну из боковых дверей.
Идеально.
Остается лишь ждать.
Лейни встала так, чтобы ветки гибискуса не упирались ей в спину. Воздух был неподвижен, влажность поднялась до небывалых высот — впервые за все время с ее переезда в Нейплз. Очень скоро на город обрушится летний зной. Обычно температура не поднимается выше тридцати двух градусов, но повышенная влажность делает жару невыносимой. Стоя за кустом и ожидая появления Блейна, Лейни буквально ощущала, как во влажном воздухе ее волосы закручиваются в колечки. Еще месяц — и она будет обливаться потом через полчаса после выхода на улицу.
Хорошо еще, что жители Флориды не дурачат людей в отличие от обитателей юго-запада, которые про свой климат, жаркий, как в жерле вулкана, говорят: «О, но жара-то сухая». Ха, сорок шесть градусов — это много. Сухих или влажных, все равно. Все, что выше тридцати, невыносимо для человеческого организма.
Интересно, почему так, думала Лейни. Если температура человеческого тела тридцать семь градусов, почему нам некомфортно при температуре воздуха около тридцати восьми?
Лейни была вынуждена отложить в сторону этот трудный вопрос, так как за углом послышались голоса. Она нырнула в куст и поморщилась, когда в спину впилась ветка.
Лейни замерла, молясь, чтобы прохожий — кто бы это ни был — не посмотрел в ее сторону.
Как ни удивительно, ее мольба была услышана. Еще более удивительным было то, что она узнала одного из прохожих. Это был Боб. И его сопровождал юноша на вид лет семнадцати-восемнадцати. Тело юноши являло собой образец боди-арта и, кроме прочих изображений, включало вытатуированную вокруг шеи колючую проволоку и три окровавленных кинжала, воткнутых в правый бицепс.
«Явно не председатель студкомитета», — подумала Лейни.
Она не разобрала, о чем они говорят, и мысленно заметила, что надо попросить Джека купить антенный усилитель вроде тех, что она видела в любимом журнале Дункана. Усилитель очень пригодится, если агентство намерено расширить фронт своих работ. Наличие аудиозаписей по объектам поможет определиться с их мотивами.
Однако сейчас из всего арсенала подслушивающих устройств у Лейни были только уши, поэтому она пробралась вперед в надежде разобрать хоть что- то из того, что говорят Боб и его татуированный спутник.