себе кучу лишних дырок.

Вечером мы с Коти ужинали в «Голубом пламени» и обсуждали свадьбу.

— У меня нет никого, кто мог бы сделать фату, — призналась Коти.

— Нойш-па может организовать, — отозвался я, имея в виду деда.

— Думаешь?

— Точно знаю.

Она улыбнулась.

— Хорошо. Кто будет у тебя шафером?

— Попрошу Морролана. Он скорее всего знает некоторые наши обычаи.

— А как у него со стихами?

— Без понятия. В крайнем случае сам ему напишу.

Она улыбнулась.

— А мне можно их послушать?

— Конечно же нет. Дурная примета.

— После свадьбы?

— Это пожалуйста. Как насчет рифмы к слову Алиера?

— Ты же знаешь, такого я не умею.

— Ну да, ну да. Нам нужен жрец Вирры?

— Да, хотелось бы. Но потом у нас будет процессия. Если мы расписываемся в Доме, а потом идем в храм в Южной Адриланке — выйдет очень долгая прогулка. Так что, наверное, вызовем письмоводителя- джарега к себе, и тогда потом устроим такую процессию, какую захотим.

— Хорошая идея, — решил я. — Или можем вызвать к себе жреца. Или сделать и то, и другое.

— Или и то, и другое, — согласилась она.

Голова Коти устроилась у меня на плече; сердце мое сжалось.

— Кстати, — проговорила она, — со всеми этими свадебными церемониями, мне тут вспомнился один небольшой второстепенный момент. Что ты думаешь о детях?

— Э… — проговорил я. — Дети. Никогда о них не задумывался. Детей мне заменяет Лойош.

— Это тебе даром не пройдет!

Она рассмеялась, а я продолжил:

— Нет, серьезно. Как-то в голову не приходило. Надо об этом подумать.

Коти кивнула и предложила, что на всякий случай нам следует уделить побольше внимания самому процессу. Она оплатила ужин, а потом мы пошли в мои апартаменты и воплотили составленный план в действительность.

На следующий день я снова работал с Омло, а вечером мы снова встретились с Коти. О детях не заговаривали, но свадьбу обговорили во всех подробностях.

Спланировать убийство часто было куда проще.

Когда прибыл Омло, я велел ему прогнать всю сцену, включая Груз.

— В целом хорошо, — решил я, когда он закончил, — но можно бы чуть более гладко.

— Да, милорд.

— Попробуй еще раз.

Два часа спустя — мы все еще работали — Мелестав высунулся из-за двери и сообщил, что прибыл некий Голубой Песец, который желал бы встретиться со мной, и с ним дзурледи. Выражение на лице Мелестава, произносящего имя посетителя, заслуживало, чтобы сохранить его в личной сокровищнице. Я дал соизволение провести посетителей в контору и попросил передать Крейгару приглашение присоединиться к беседе.

Поднявшись, я поклонился.

— Голубой Песец, Ибронка — это Омло, который будет Кожей.

Омло повернулся ко мне — думаю, хотел спросить, следует ли ему играть роль перед этой парочкой. Я пожал плечами, и он изобразил довольно подобострастный поклон, на который тиасса и дзурледи ответили безразлично-дружественными кивками.

— Ваши деньги, — проговорил Песец, кладя сумку мне на стол. — Не меченые, это сумма, которую я согласился выплатить вам. Остатка должно хватить на лекаря.

Я кивнул и положил кошелек в правый нижний ящик стола. Потом сказал:

— Садитесь где вам удобно. Я более или менее составил схему. Омло играет в ней должную часть.

Пока они устраивались, Омло проговорил:

— Если мне позволено будет спросить, милорд…

— Да?

— А каковы их позиции в схеме?

— Он — Беглец, она — Барбос, а я — Катала, последний участник команды, — ответил я. — Так что можно начинать игру.

3

— Она кто?

— Я что?

— Милорд, что это значит?

— Сейчас объясню.

— Да, мне тоже интересно, — вставил Крейгар. — А я чем буду занят?

— Позвольте представить вам Крейгара, он работает на меня.

Все явно удивлялись, когда это он успел попасть в комнату.

Песец проговорил:

— Как вы назвали наши позиции?

— Вы будете Беглецом, а прекрасная дама рядом с вами — Барбосом. Если согласитесь, разумеется. Но вы прекрасно подходите.

— Барбос, — повторил он, покосившись на Ибронку. — Не уверен, что мне это нравится.

— Так это же просто условный термин, ничего личного.

Я пока изучал Голубенького. Для драгаэрянина, пожалуй, вполне симпатичная личность: ясный острый взгляд, тонкие губы, волосы зачесаны назад, демонстрируя невероятно четкую линию благородной челки. И еще он казался одним из тех, которые всегда видят во всем забавную сторону. Меня подобные люди несколько выводят из себя, но возможно, потому что я и сам такой. Обдумав все, что успел узнать о нем, я надеялся лишь, что знаю достаточно, чтобы вычислить всю картину.

— А почему термин именно такой? — спросил он.

— Точно не знаю, — признался я. — Наверное, тут есть какая-то связь с собакой, которая сидит, ничего не делает, а потом гавкает, когда что-то проиходит.

— У вас когда-нибудь была собака? — поинтересовался Песец.

— Нет.

— Ладно, неважно. Какие будут распоряжения, генерал?

— Монеты принесли?

Он достал средних размеров кошель и шлепнул ее на мой стол. Звяк, сказал кошель.

— Надеюсь, взято не у честного гражданина.

— Никоим образом, — ответил он. — Забрал у торговца.

— Вы уверены, что золото меченое?

— Попробуйте его потратить, быстро узнаете.

— План именно таков, — сообщил я. — Правда, тратить деньги буду не я. Сколько там?

— Чуть больше четырех империалов, в основном серебром. Надеюсь, этого достаточно.

— Вполне. Держите у себя, в ход деньги пускать вам.

Он снова взял кошелек.

— Для чего же?

— Чтобы вас почти арестовали.

— Если вас не слишком затруднит, возможно…

Вы читаете Тиасса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×