коробке, которая не открывается, и могут заставить тебя делать вещи, которые ты не хочешь делать, и…
Влад снова рассмеялся:
– Ну, тогда я точно не колдун.
Савн хотел спросить, что смешного в его словах, потом его взгляд упал на искалеченную руку Влада, и ему пришло в голову, что волшебник не мог допустить такого.
После неловкой паузы Савн спросил:
– Почему вы это сказали?
– Что?
– Насчет… мертвецов.
– Ах, вот ты о чем. Я хотел знать.
– Вы поступили жестоко.
– В самом деле? Честно говоря, я спросил не просто так. Меня удивило, что стоило мне появиться в вашем городке, как сразу же вслед за мной в город приехал труп. Такое совпадение вызывает у меня любопытство и тревогу.
– Другие тоже обратили на это внимание.
– Неудивительно. Обо мне наверняка, болтают всякие глупости.
– Ну да.
– А от чего он умер?
– Никто не знает.
– Правда?
– На нем не осталось никаких следов, а мои друзья сказали, что господин Ваг в недоумении.
– А господин Ваг разбирается в таких вещах?
– О да. Он может определить, явилась ли причиной смерти болезнь или дело в заклинании… Но он так и не пришел ни к какому определенному выводу.
– Хм-м. Какая досада.
Савн кивнул:
– Бедняга Рейнс. Он был неплохим человеком.
– Рейнс?
– Да, так его звали.
– Странное имя.
– При рождении ему дали другое. Он получил свое прозвище из-за того, что работал возчиком.
– Возчиком? Управлял каретой?
– Нет-нет, возил разные товары.
– Понятно. Я начинаю кое-что вспоминать.
– Вспоминать?
– Я же говорил, мне показалось, что я его узнал. Возможно, я бывал неподалеку… а кто здешний лорд?
– Его светлость барон.
– А у него есть имя?
– Барон Смолклиф.
– И ты не знаешь имени?
– Я его слышал, но оно вылетело у меня из головы.
– А как насчет его отца? Как звали старого барона?
Савн покачал головой.
– А имя Лораан тебе что-нибудь говорит?
– Это оно!
Влад негромко рассмеялся:
– Забавно.
– О чем вы?
– Да нет, ерунда. И Рейнс доставлял товары Лораану?
– Ну, Рейнс ездил повсюду. Он почти всем что-нибудь привозил.
– А в крепости барона он бывал?