– У меня, – заявила Катана.
– Очень хорошо, тогда слушайте. – И она быстро обрисовала план, который после некоторых уточнений Аттрика и Катаны был принят всеми.
– А теперь дайте нам свет, – попросила Катана.
– Хорошо, – кивнула Тазендра.
И хотя нам под силу рассказать, что произошло после того, как Тазендра произнесла простейшее заклинание, мы должны признать, нам хочется несколько отсрочить раскрытие тайны – точнее, мы предпочитаем описать следующий эпизод нашего повествования косвенным образом. В то время как желания историка не могут считаться уважительной причиной для столь необычных приемов описания событий, не сомневайтесь, на то есть иная причина – а именно возникла настоятельная необходимость поставить вас в известность о содержании некоего разговора.
Кроме того, если мы дадим возможность нашим читателям, оказавшимся в компании историка, подслушать один важный разговор, то сумеем выполнить и другое обязательство: принесем жертву Богу краткости, которому все историки, работающие с письменной речью, должны поклоняться.
Посему не станем пускаться в подробные объяснения, а сразу перенесемся на час в будущее, в место, что находится на две лиги ближе к Рэдфейсу и где лорд Гарланд (Пэл оказался прав относительно имени тсалмота) пристально смотрит на золотой диск, который ему вручила Сиодра.
Прошло несколько минут, прежде чем он услышал ее голос:
– Это вы, Гарланд?
– Да, ваша светлость.
– Ну? Вам есть что доложить?
– Да, ваша светлость.
– Вы выполнили свою миссию?
– Еще нет, ваша светлость.
– Как же так? Разве я дала вам непонятные указания?
– О, вполне ясные. Причина не в ваших указаниях, а в…
– Ну?
– Нас предали, ваша светлость.
– Предали? Невозможно!
– Я говорю истинную правду.
– Кто нас предал?
– Мне приходят в голову лишь обитатели дома, возле которого стоят камни, похожие на кривые зубы.
– Ваше предположение абсурдно. Лучше признайтесь, Гарланд, что вы сами все испортили.
– Возможно, ваша светлость, вы правы. Но если бы нас не предали…
– Вы снова использовали это слово, Гарланд.
– А что в нем такого, ваша светлость?
– О, я ничего не имею против самого слова.
– В чем же тогда дело?
– Речь идет о его применении в данном случае.
– Но я настаиваю на том, что все произошло именно так, как я сказал.
– И все-таки предательство исключается.
– Тогда выслушайте меня и сами сделайте выводы.
– Уж конечно.
– Сию минуту.
– Не тяните.
– Видите ли, ваша светлость, инструкции, полученные мною после неудачи возле гостиницы «Раскрашенный знак»…
– Кстати, я так и не поняла причин неудачи.
– Как и я, ваша светлость.
– Ладно, продолжайте. После нападения…
– Да, ваша светлость. После нападения мне следовало вернуть печать лорду Адрону.
– Так вы и поступили?
– Да.
– И он предложил вам остаться?