– Зачем?
– Помнишь те красивые купальные халаты, которыми снабжены все номера в гостинице?
– Белые, пушистые?
– Да. Так вот, я узнал – многие надевают их, когда идут в фитнесс-зал.
– Ну и что?
– А ты можешь ответить мне, где халат Петтиджона?
– Что? Я не понимаю…
– Утром в день убийства Петтиджон побывал в фитнесс-зале, где ему делали массаж. После массажа он принял душ, но одеваться не стал. Я расспросил массажиста, и он подтвердил, что Петтиджон пришел в гостиничном халате и в нем ушел, следовательно, у него в номере должен быть использованный халат и тапочки. Но среди изъятых с места преступления улик их не было. Куда же они подевались?
– Хороший вопрос, – медленно сказала Стефи.
– Я знаю еще кое-что, – добавил Хэммонд. – Оказывается, Смайлоу регулярно бывает в фитнесс-зале отеля, где ему делают массаж и педикюр. Понимаешь? Человек в таком халате может свободно расхаживать по всему отелю, и никто не обратит на него внимания – слишком много постояльцев бродит по коридорам в таком виде. – Смайлоу умен, он мог этим воспользоваться. Так вот, я намерен еще раз проверить номер Петтиджона и хотел поставить тебя в известность. Кстати, ты видела сегодня Смайлоу?
Стефи помедлила секунду, потом сказала:
– Нет, а что?
– Если случайно встретишься с ним, постарайся занять его чем-нибудь, чтобы я мог действовать спокойно.
– Хорошо, Хэммонд, конечно. Сообщи, если что-нибудь обнаружишь.
– Уверен, что обнаружу. И обещаю: ты узнаешь об этом первая. Хэммонд закрыл дверь отдельного кабинета и сел на стул напротив Дэви.
– Что-нибудь случилось? Ты сказала, что нам нужно срочно встретиться.
– Хочешь что-нибудь съесть или выпить?
– Нет, спасибо, ничего в горло не лезет. Впрочем, содовой я бы выпил.
Дэви звонком вызвала официанта и, продиктовав ему заказ, достала из сумочки сигареты.
– Ты снова начала курить? – удивился Хэммонд. – Давно?
– Час назад.
– Что же все-таки случилось, Дэви? У тебя вид расстроенный.
Она отпила глоток из бокала, который, как подозревал Хэммонд, был далеко не первым. Дэви вызвала его в этот ресторан тридцать минут назад, и, поскольку Хэммонд направлялся в центр города, короткая встреча с ней не могла помешать его планам.
– Вчера ночью мне звонил Смайлоу, – сказала Дэви. – У нас было свидание… Увы, не романтическое.
– Тогда зачем вы встречались?
Она выпустила к потолку тонкую струйку ароматного дыма.
– Рори засыпал меня вопросами о тебе и о Люте… – Дэви подождала, пока официант поставит на стол содовую для Хэммонда и новый коктейль для нее. – Он знает, что в субботу ты тоже встречался с ним, только я не понимаю – откуда. Я, во всяком случае, ничего ему не говорила. Клянусь!
– Я верю тебе, Дэви.
– Он сказал, что тебя видели в отеле. Из этого Рори заключил, что ты встречался с моим мужем. Детектив Смайлоу, как ты знаешь, наделен совершенно нечеловеческой интуицией…
– Ну, интуицию к делу не пришьешь.
– Может быть, но… Есть еще одна вещь, которую ты должен знать. – Дэви поднесла сигарету к губам, но рука ее дрожала.
– Говори, я слушаю.
– Я все знаю о тебе и Юджин Кэрти.
В первое мгновение Хэммонд опешил. Потом он решил все отрицать, но сообразил, что кого-кого, а Дэви ему вряд ли удастся провести.
– Откуда? – только и спросил он.
– Она приходила ко мне, и я догадалась. А она не стала отрицать. – Дэви вздохнула. – Разумеется, я не знаю ни обстоятельств, ни подробностей вашей первой встречи. Они мне ни к чему, так что я не стала допытываться. Кстати, твоя Юджин Кэрти совершенно очаровательна.
– Да, – согласился Хэммонд. – Я тоже так думаю.
– Ты, несомненно, понимаешь и то, что ваш роман чреват крупными неприятностями для вас обоих.
– Это я тоже хорошо знаю.
– Но почему из всех женщин Чарлстона, которые сохнут по тебе денно и нощно, ты выбрал именно ее?