же, будучи взрослыми, они нашли новый камень преткновения — «Холланд Фармс».
Какие бы нововведения ни предлагал Зак, его кузен хитроумно отвергал их. Л отец всегда больше прислушивался к Филиппу.
— Как поживает старина Фил? — поинтересовался Зак. — Все еще сидит по правую руку от отца?
— Заккери! — укоризненно произнесла Джудит.
— Прости.
Зак говорил искренне. Он не хотел вмешивать маму в свои взаимоотношения с кузеном. Его извинения удовлетворили женщину.
— У него все хорошо.
— А у Миры?
— Тоже.
— Значит, они все еще вместе?
Любовь Миры к Заку быстро угасла, когда Зак начал говорить о продаже своей доли в «Холланд Фармс» и покупке собственного виноградника. Вскоре после разрыва с ним Мира на ежегодном благотворительном балу Холландов появилась в обществе Филиппа. Для гордости Зака было ужасным ударом то, что его невесту больше всего привлекали в нем акции «Холланд Фармс».
— Да, — ответила между тем Джудит. — Они недавно объявили о своей помолвке.
Зак не ощутил боли, боль осталась позади. Он почувствовал горечь.
— Мира еще раз доказала, что все Холланды одинаково хороши, а главное их достоинство — пакет акций винного дома.
— Заккери, прошу тебя, прошел уже год! Не будь таким!
— Каким, мам? Честным? — хмыкнул он. — Вообще-то я единственный обиженный в нашей семье. Остальные стараются просто не замечать того, что мой кузен получает все, что по праву принадлежит мне.
Джудит не стала спорить, она сказала просто:
— Они любят друг друга.
— Они любят «Холланд» и ту жизнь, которую он позволяет им вести.
— Но ты ведь тоже любишь «Холланд».
— Да, но сейчас не время это обсуждать. Не по телефону. И не с тобой, мам. Ты единственная поддерживала мои идеи.
— И до сих пор поддерживаю. Я знаю, ты бы отлично справился. Мне бы хотелось, чтобы Мичиган был поближе к нам.
— До него на самолете рукой подать.
— Да, рукой подать, — повторила женщина. — Ты расстроен из-за Миры? — добавила она.
— Не так, как тебе кажется.
— Хорошо. Мира милая девушка, но тебе она совершенно не подходила. Ты бы не был счастлив в браке с ней, Зак.
— В этом я с тобой согласен. Когда они собираются узаконить отношения?
— Весной. — Джудит немного помолчала. — Ты ведь приедешь на свадьбу, правда?
— И ты тем самым предлагаешь мне испортить имидж униженного и оскорбленного? — В его смехе не было ни капли радости. — Прости, мам. Думаю, я пришлю мои соболезнования в письменной форме.
— В этом доме всегда останется место для тебя. — Голос Джудит надломился.
— Понимаю, что ты чувствуешь, мам. И я ценю твою заботу. Правда. — Зак не сказал, что отец и кузен давно заставили его чувствовать себя чужим в собственном доме. А уход Миры стал последней каплей. Он не вернется. Во всяком случае, до тех пор, пока не достигнет успеха в целях, которые поставил перед собой.
— Ты счастлив? — тихо спросила его Джудит.
— Почти.
— Хорошо. Потому что я хочу, чтобы ты был счастлив не меньше, чем хочу, чтобы ты был рядом. Я люблю тебя.
— Я тебя тоже люблю, мам.
Зак повесил трубку. Он решил немедленно отправиться домой. Солнце уже село. Зак устал и вряд ли смог бы продолжать заниматься делами — особенно сейчас. Он был слишком возбужден, чтобы сидеть за столом и перебирать бумаги. В животе заурчало, и он понял, что ко всему прочему еще и проголодался.
Когда Зак вышел из кабинета, то заметил, что Джей еще у себя. Через приоткрытую дверь ее кабинета он видел, как она, сидя за столом, читает доклад. Ее волосы были собраны в пучок. Сегодня на ней была фланелевая юбка, которая, кажется, на пару размеров была ей велика, и широкая блузка. Возле ее локтя стояла бутылка воды и лежали бутерброды.
— Только не говори, что это весь твой обед, — произнёс Зак, остановившись у двери ее кабинета.
Джей оторвалась от своего занятия и прищурилась, стараясь сфокусировать взгляд. За последние недели Зак понял еще кое-что о Джей Монро: она настоящий трудоголик. Эта девушка может работать целыми днями не покладая рук.
— Прости? Что ты сказал?
— Просто поинтересовался, что это? — Он кивнул на бутерброды.
— А… Вообще-то, это поздний ланч.
— Уже перевалило за семь.
— Неужели? Ну, тогда очень поздний ланч.
Зак облокотился о косяк двери.
— Теперь я понимаю, как тебе удается оставаться такой стройной. Имеешь что-то против нормального питания?
— Я нормально ем, но ответ на твой вопрос: нет, не имею. Просто у меня не было сегодня времени поесть.
— Я как раз собирался где-нибудь перекусить по дороге в отель. Хочешь составить мне компанию?
Джей с недоверием оглядела его и ничего не ответила.
— Знаешь, ты уже не в первый раз наступаешь на мое самолюбие, — хмыкнул Зак.
— Прости. Я просто… мне кажется, нам не следует…
— Что? — Он с вызовом приподнял бровь. — Становиться друзьями? Я не приглашаю тебя на свидание, Джей. — Вспомнив о Мире и о том, сколько боли она ему причинила, он добавил с чувством: — Поверь мне, я не заинтересован в свиданиях.
— И ты говоришь мне о том, что я наступаю на твое самолюбие?
— Прости. Я не должен был так говорить.
— Сложный день?
— Просто очень долгий. Да и вся неделя… — А впереди выходные, которые, похоже, Зак тоже проведет в офисе. Это лучше, чем сидеть в пустом номере отеля, не зная, чем заняться. — Ладно, оставляю тебя наедине с твоим поздним ланчем. Увидимся в понедельник.
Он уже повернулся, чтобы уйти.
— Пятница — вечер пиццы.
— Что?
— Дженива, моя домработница, играет в бридж по пятницам, а я готовлю пиццу.
— Из остатков еды? — Как ни старался Зак представить Джей суетящейся на кухне у плиты, у него ничего не получалось. Вряд ли она, судя по ее склонности к мужским рубашкам и рабочим ботинкам на плоской подошве, относится к так называемым домоседкам.
— Я покупаю основу для пиццы в пиццерии в Саттон-Бэй. Это экономит много времени.
— Ясно. Значит, ты приглашаешь меня или просто сообщаешь информацию?
— Я всегда приглашаю кого-нибудь из коллег.
Зак решил не заострять внимание на том, что вообще-то он не просто коллега, а ее босс.
— Рад, что мы все выяснили.