– Только между Хаффом и мной ты выбираешь Хаффа.
– Все не так просто.
– Неужели?
– Да.
– А я думала, что это совсем несложно.
– На кону то, о чем ты не подозреваешь, а я не могу тебе рассказать. Я должен закончить то, что начал.
– Когда же наступит конец и ты перестанешь защищать Криса и Хаффа? Как далеко ты готов зайти ради них, Бек? Вчера тебя избили из-за них. Люди не верят тебе, они осыпают тебя бранью и презирают. И ради Хойлов ты миришься с этим. Неужели тебе не надоело?
Бек посмотрел ей в глаза.
– Ты даже не представляешь, насколько.
– Так оставь их!
– Не могу.
– Что тебя останавливает?
– Я взял на себя обязательства. Моя жизнь тесно связана с ними. После ночи, которую я провел с тобой, я хотел бы, чтобы это было иначе. Но это так, и это моя жизнь.
Бек решительно сжал губы, его темно-зеленые глаза, всего несколько минут назад смотревшие на Сэйри с любовью и желанием, стали холодными и настороженными.
– Значит, так тому и быть, – прошептала она. – Да поможет тебе бог.
Зазвонил телефон. Бек не спешил отвечать, но после второго звонка он выругался и снял трубку.
– Алло?
Пока он слушал, выражение его лица менялось с той же быстротой, что и узоры в калейдоскопе.
– Когда? Где? – Потрясенный тем, что услышал, Бек закрыл лицо рукой. – Господи, удар оказался смертельным? Он мертв?
Глава 34
Когда они подъехали к бунгало, Беку пришлось искать место, чтобы поставить пикап среди патрульных машин и карет «Скорой помощи». Полицейские, парамедики и фотограф из местной газеты ходили по двору между бунгало и заливом, разговаривая между собой.
В самом бунгало царила гнетущая атмосфера. Окружной судебный эксперт осматривал тело Шлепы Уоткинса.
Бек и Сэйри отошли в сторону, когда мимо них провезли каталку с трупом в пластиковом мешке. Как только труп погрузили в «Скорую помощь», они присоединились к группе у крыльца.
Там стояли Ред Харпер, Уэйн Скотт и Хафф. Крис в одних брюках сидел на ступеньке. Обнаженные грудь и ноги были залиты кровью. Он курил сигарету.
Крис поднял глаза на Сэйри, приветствовал Бека слабой улыбкой.
– Спасибо, что так быстро приехал.
– Ты в порядке?
– Меня трясет. – Он поднял дрожащую руку с сигаретой.
– Что случилось?
Бек задал вопрос всей группе, но первым ответил Уэйн Скотт:
– Согласно показаниям мистера Хойла, Уоткинс ворвался в дом, швырнул ему одежду убитого Дэнни, а потом пригрозил убить и его тоже.
– В тот вечер на шоссе, когда ты был со мной, – снова заговорил Крис, обращаясь к Беку, – я совершенно не боялся его. Уоткинс казался мне идиотом. Но сегодня утром он был… Не знаю, как сказать, каким-то зловещим. Шлепа и в самом деле собирался меня убить, и если бы мне не повезло самым невероятным образом, так бы и случилось.
Хафф сжал плечо Криса, желая поддержать сына. Бек подумал, только ли он заметил пистолет за поясом Хойла-старшего.
– Уоткинс принес сюда вещи, в которых убил Дэнни? – переспросила изумленная Сэйри.
Шериф Харпер указал на плотный бумажный пакет, в котором Бек узнал пакет для улик.
– Утром мы нашли принадлежавший Уоткинсу сапог, – сказал Ред и объяснил, при каких обстоятельствах это случилось. – Я предупредил Хаффа, что Уоткинс опасен для всех вас, так как наверняка уже понял, что оставил важную улику. Криса мы предупредить не успели.
– Я не взял с собой сотовый, – объяснил Крис. – Мне так надоели репортеры, все время звонившие и просившие прокомментировать закрытие завода. Я и понятия не имел, что следует опасаться Шлепы.
– Как он узнал, что ты здесь? – спросил Бек.
Очевидно, он за нами следил. Уоткинс проезжал мимо твоего дома, позже догнал нас на шоссе, ворвался в номер Сэйри в мотеле. Если он наблюдал за бунгало, то мою машину легко было заметить. – Крис кивком указал на «Порше». – Возможно, Шлепа приехал, чтобы просто оставить эти вещи нам в