Сэйри не забыла, что для нее малая толика его внимания была куда дороже кучи подарков, которую она находила под елкой в Рождество. Сэйри ценила его скупое одобрение. Пусть иногда он пугал ее, она помнила, как любила его всем сердцем.
Но в то время Сэйри смотрела на него глазами ребенка, который не замечал его порочности. Потом ее глаза раскрылись, она увидела отца в истинном свете, и это было самым болезненным, самым страшным разочарованием в ее жизни.
Она довольно долго стояла у постели Хаффа, прежде чем он почувствовал ее присутствие. Он открыл глаза, увидел ее, улыбнулся и позвал по имени.
– Тебе удобно? – спросила Сэйри.
– Они меня накачали чем-то.
– Твое состояние стабилизировалось. Давление, сердечный ритм и все такое.
Он кивнул с каким-то отсутствующим видом, едва слушая ее. Глаза не отрывались от лица дочери.
– Я долго спорил с твоей матерью, которая хотела назвать тебя Сэйри. Имя казалось мне глупым. Почему не Джейн, Мэри или Сьюзен? Но она настаивала, и теперь я рад этому. Имя тебе идет.
Она не хотела идти с ним рука об руку по дороге воспоминаний. Это было бы постыдным лицемерием с ее стороны. Она вернула разговор к его самочувствию.
– Скорее всего, это был не слишком тяжелый приступ, иначе ты не чувствовал бы себя так.
– Значит, теперь ты у нас специалист по сердечным проблемам? – ядовито поинтересовался он.
– Нет, но у меня большой опыт. Я специалист по разбитым сердцам.
Он дернул головой, словно одобряя ее выпад.
– Ты бесчувственное злое создание, Сэйри.
– У меня был хороший пример перед глазами.
– Полагаю, ты говоришь обо мне. Твоя мать…
– Прошу тебя, не упоминай маму, особенно если хочешь, чтобы я чувствовала себя виноватой за то, что я противостою тебе. Нет, я не такая нежная, покорная леди, какой была она. Но думаю, мы оба ей бы не понравились.
– Вероятно, ты права. Думаю, она любила бы Дэнни. Слава богу, что она не дожила до его гибели.
– Этому я тоже рада. Мать не должна хоронить своих детей.
Глаза Хаффа потемнели.
– Скорее всего, ты этому не веришь, Сэйри, но я тоже оплакиваю Дэнни. Правда!
– Кого ты пытаешься убедить, Хафф? Меня или себя?
– Ладно, не веришь – не верь. Но мне есть о чем горевать. Во-первых, Дэнни. А теперь еще и Крис попал под подозрение.
– Крис… Что? О чем ты говоришь?
– Мисс Хойл?
В палату заглянула медсестра, давая понять, что визит окончен. Сэйри согласно кивнула.
– Не обращай на нее внимания, – сказал Хафф, когда сестра вышла. – Она не осмелится тебя выгнать.
Но правда состояла в том, что Сэйри и самой не терпелось уйти.
– Ты поправишься, Хафф. Думаю, дьявол еще не готов принять тебя.
Его рот скривился в улыбке.
– Ему не нужен соперник.
– Дьявол тебе не соперник.
– Надеюсь, ты говоришь серьезно.
– Именно так.
– Жестоко говорить так человеку, который мог умереть несколько часов назад. Многие годы ты лелеяла свою ненависть. Не пришла ли пора перестать злиться на меня?
– Я не злюсь на тебя, Хафф. Гнев, злость – это эмоции. Я ничего не чувствую к тебе. Ничегошеньки.
– В самом деле?
– Да, это правда.
– Тогда почему ты примчалась сюда, чтобы взглянуть на своего бедного старого папочку в последний раз перед тем, как его накроют крышкой?
– А зачем ты посылал за мной?
Он скупо улыбнулся, а потом рассмеялся:
– Чтобы доказать, что ты тут же прибежишь. И посмотри-ка, Сэйри, ты здесь.
