– Детка, удача не ко всем благосклонна. Вот от бедного Престона Ролинса она отвернулась. Оказывается, в «Магнолии» его поджидала вечная ночь. И теперь ему уже не проснуться.

Да, подумала Лейни, Белла не так проста, как может показаться.

– А все-таки что же с ним произошло? Рассказывают, что Оливия приняла его за грабителя и застрелила. И что, он упал в погреб? Харгис Лоу две ночи глаз не сомкнул после того, как Престона нашли. У него-то и в мыслях не было, что в погребе уже лежал мертвец, когда он дверь замуровывал. Я ему еще сказала, что Оливия, наверное, сразу обо всем забыла.

– Да, так, в общем-то, и было, – вздохнула Лейни.

Белла была явно недовольна столь уклончивым ответом.

– В газете написали, что Престона вчера похоронили в Нэшвилле. А второй внук уехал насовсем?

– Он вернется, – быстро ответила Лейни, но что-то кольнуло ее в сердце.

– Вот как? Что ж, рада слышать. Так, наверное, будет лучше. Он нужен старику. Да и вообще жизнь у нас тут скучная, когда Колли Ролинс нас не развлекает. И еще кое-кто его тут ждет не дождется.

Лейни слегка покраснела и мысленно выругала себя. Сама того не желая, она дала Белле Фостер новый повод для пересудов. Теперь весь город снова заговорит о том, что Лейни Торн тоскует по маленькому колдуну.

Увы, так оно и было на самом деле.

– Да что с тобой, в конце концов? – взорвался Уэй. – Он ведь дал слово послушаться тебя, что бы ты ни решила.

– Правильно. Так он и сделал. Я велела ему уйти и дать мне время подумать.

– Подумать! – воскликнул Уэй насмешливо. – Да о чем тут еще думать?

– Я была так расстроена, что совсем не соображала. Он сказал, что вернется. Так где же он?

– Раз обещал, значит, вернется, – пожал плечами Уэй.

– Когда? Когда мне будет столько же лет, сколько тете Ливи? Кстати, ты знаешь, что Дьявол пригнал к ее дому двухместную коляску?

– Что-о? Коляску? – Уэй был поражен.

– Ну да. Он купил у какого-то приезжего фермера коляску, привел лошадь, и они с тетей после обеда поехали кататься.

– Надеюсь, ты ей не завидуешь?

– Пусть тетя Оливия будет счастливой, хотя бы с Дьяволом Ролинсом. Но, может быть, я тоже заслужила капельку счастья?

Лейни поднялась на крыльцо и уселась в качалку.

– Ага, – сказал Уэй, – теперь я все понял: ты мечтаешь, что Колли приедет за тобой в коляске, и вы…

– Думаешь, это остроумно? Ладно, я скажу, о чем я мечтаю. Пусть он только придет, я затащу его в дом и привяжу к кровати, чтобы он опять не сбежал. А потом я сделаю с ним то, что он сделал со мной неделю назад.

У Уэя не нашлось слов. Он только неопределенно хмыкнул. А Лейни не могла сдержать досады:

– Мужчины считают, что могут гулять, где им вздумается, а мы должны ждать и ждать.

Уэй расстегнул верхнюю пуговицу форменной рубашки.

– Ты ходила к Альме на заседание Общества прав женщин? – спросил он, меняя тему.

– Нет. Я сидела здесь и скучала по Колли. На этой неделе мне нужно будет купить обои и краску для первого этажа. Дизайнер говорит, что у меня хороший вкус. А еще приходил детектив, которого нанимал Джеймс Ролинс. Он предлагал нам заняться поставкой провизии для пикников на реке. Так что дел у меня будет по горло.

– Это хорошо, – задумчиво проговорил Уэй. – Наверное, тогда ты не будешь зря кидаться на людей.

– Все говорят, что мы если беремся за дело, то доводим его до конца. Глядя на тебя, парень, я думаю, что так оно и есть.

Услышав за спиной голос Дьявола, Колли вздрогнул и уронил бревно, которое тащил к грузовику.

– Ты нашел меня, – сказал Колли, потому что нужно же было что-то сказать.

– Мне пришлось поволноваться. Про дом Торнов я даже не подумал. – Дьявол дохромал до грузовика и заглянул в кузов. Там лежали бревна и обломанные сучья. – Ты даже решил тут прибраться, как я погляжу.

– Я побывал у владельца – дом теперь принадлежит одному врачу из Куквилла. Я попросил у него разрешения снять дом на время. Он очень обрадовался. Строение совсем обветшало.

Колли сам не знал, отчего ему вдруг захотелось выложить все это старику. Оттого, наверное, что он провел в этом заброшенном доме целых четырнадцать дней, а четырнадцать дней – это чересчур долго даже для такого закоренелого одиночки, как Колли Ролинс. Да и старый Дьявол как будто переменился.

Старик вскинул голову.

– А машину тоже взял у врача?

– Ну да. В придачу к дому, – усмехнулся Колли.

Вы читаете Внук Дьявола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату