получил удар по голове рукояткой пистолета своего товарища. Грифф без труда снял с него фуражку, рубашку и портупею. Он надел на полицейских наручники и соединил их между собой, а рты заклеил скотчем. Даже оставаясь без сознания, они представляли собой неуклюжее четырехногое животное, которое могло наделать много шума, если свалится с лестницы.
Он был виновен в нападении на трех полицейских. Но сейчас это беспокоило его меньше всего.
Он знал, что на углу автостоянки есть еще один коп. Было уже довольно темно, и Грифф надеялся, что издалека полицейский разглядит лишь форменную рубашку и примет его за Лэйна. Выйдя вместе с Лаурой из служебного входа, Грифф помахал ему рукой, не поворачиваясь к полицейскому лицом. Тот махнул в ответ.
Лаура кивнула на свой «БМВ». Он отпер дверцу со стороны водителя.
— Помни, что я сказал тебе наверху. Если хочешь сберечь репутацию умершего мужа, не позволяй меня поймать.
Он захлопнул дверцу и обошел машину, чтобы занять место пассажира. Усевшись, он вставил ключ зажигания и завел двигатель.
— Езжай по шоссе до Оук-лейн. Там повернешь на север до пересечения с Престон-роуд.
Она удивленно посмотрела на него.
— Правильно, Лаура. Мы едем к тебе домой.
Следующая сложная задача — миновать полицейского у ворот.
Лаура вела машину, а Грифф разрабатывал план.
— Этот номер у тебя не пройдет, — сказала она.
— Но до сих пор проходил, правда?
— Тебя ищет полиция пяти штатов.
— Но до сих пор не нашла.
— Где ты прятался?
Он не ответил на этот вопрос.
— Когда подъедем к дому, включи фары. Стань так, чтобы они светили прямо в лобовое стекло патрульной машины, припаркованной у ворот.
— А ты уверен, что ворота все еще охраняют?
— Уверен.
— Как ты узнал, где меня найти?
— Проследил за Родартом.
— Ты следил за Родартом? — Она удивленно посмотрела на него. — Как?
— Скажи мне код ворот.
Она повернула голову, переключив внимание на дорогу, и ее пальцы крепко сжали руль.
— Не могу придумать причины, по которой я должна это сделать.
— А ты можешь придумать причину, почему в тот вечер твой муж держал дома полмиллиона долларов, аккуратно сложенных в коробку из-под канцелярских принадлежностей?
— Я объяснила это Родарту. — Запинаясь от волнения, она рассказала Гриффу о привычке Фостера раздавать чаевые.
— Полмиллиона долларов? — засмеялся Грифф. — Неслыханная щедрость.
— Родарт мне поверил.
— Сомневаюсь. В любом случае я смогу зародить большие сомнения в этом объяснении. Или… — Он многозначительно помолчал. — Ты говоришь мне код ворот.
Она назвала код, и он объяснил, как собирается действовать, когда они подъедут к дому.
После поворота на подъездную дорожку она, выполняя его инструкции, остановилась так, чтобы фары светили прямо в лобовое стекло полицейской машины. Грифф открыл дверцу пассажира.
— Я могу камня на камне не оставить от репутации твоего мужа. Помни об этом, — сказал он, прежде чем выйти из машины.
Он оставил дверцу открытой и направился прямо к клавиатуре на столбике у ворот.
Из патрульной машины вышел полицейский и пошел к нему, поднятой рукой заслоняя глаза от света фар.
— Как дела? Все тихо? — не останавливаясь, бросил Грифф через плечо.
— Да. Что случилось?
— Офицер? — позвала его Лаура.
Полицейский повернулся к ней. Грифф подошел к столбику, набрал последовательность цифр, которую сообщила Лаура, и ждал, затаив дыхание, пока двойные створки не начали открываться.
— Здесь все в порядке? — Лаура вышла из машины и стояла у открытой дверцы, обращаясь к полицейскому.
— Да, мэм.
— Эти дополнительные меры безопасности ни к чему.
— Подстраховаться никогда не мешает.
— Мне нужно кое-что забрать из дома. Я недолго.
К этому времени Грифф уже вернулся к машине и проскользнул на пассажирское сиденье. Лаура заглянула внутрь, обращаясь к нему.
— Вам не обязательно идти со мной в дом, — сказала она, в точности выполняя указания Гриффа. — Наоборот, я бы предпочла, чтобы вы остались. Мне абсолютно ничего не угрожает в собственном доме.
— Я должен сопровождать вас, мэм. Приказ Родарта, — ответил Грифф, стараясь, чтобы полицейский услышал его слова.
Она фыркнула, как будто раздосадованная его отказом, и снова посмотрела на полицейского.
— Вы не могли бы немного передвинуть машину, пока не закроются ворота?
Полицейский быстро вернулся к патрульной машине, завел ее и немного проехал вперед, чтобы освободить дорогу. Лаура въехала в ворота.
Грифф перевел дух лишь после того, как ворота за ними автоматически закрылись. Но если этот полицейский догадлив, он свяжется с Родартом, чтобы проверить, получила ли Лаура разрешение на посещение дома. В любом случае ему все равно скоро позвонят из отеля и сообщат о похищении миссис Спикмен. Грифф надеялся, что успеет до этого времени закончить дела в доме.
— Войдем в парадную дверь, чтобы он нас видел.
Она проехала по дорожке и остановила машину прямо перед домом. Грифф вышел и направился к величественному входу в особняк, оглядываясь по сторонам и играя роль телохранителя, на тот случай, если за ними наблюдают. Лаура открыла дверь своим ключом. Раздался сигнал тревоги, но она не двинулась в сторону клавиатуры.
— Дом на Виндзор-стрит превратится в туристическую достопримечательность, — сказал Грифф.
Она бросила на него сердитый взгляд и набрала код, после чего сигнал тревоги умолк.
— Свет?
Она коснулась выключателя, который, как показалось Гриффу, зажег весь свет в доме.
— Здорово, — с восхищением произнес он.
— Что теперь?
— Теперь мы идем в гараж. В частности, в комнату Мануэло Руиса над гаражом.
— Мы для этого здесь? — удивленно спросила она.
— Для этого. Как туда попасть?
Она напряженной походкой пересекла холл. Он последовал за ней, с облегчением увидев, что она ведет его в сторону, противоположную библиотеке.
Кухня здесь была в три раза больше, чем дом, в котором вырос Грифф. В дальнем углу кухни была дверь. Лаура направилась к ней.
— Подожди, — сказал он. — Дверь выходит наружу?
— Сначала в переднюю, потом наружу.
— Внешняя дверь видна от ворот?
— Нет.
Грифф обошел Лауру, открыл дверь и увидел служебное помещение, которое заслуживало лучшего