– Мы следили за каждым его шагом. Недавно стало известно, что он задолжал ростовщику по имени Дел Рей Джонс.
– Знаю такого.
– Прошлой ночью Дел Рей повез Мака на встречу с Дювалем. Нам сразу все стало ясно. Берк встал.
– Довольно хилые улики, Дуг. Откуда ты знаешь, вдруг Мак пришел предупредить меня или передать послание от Дюваля? Он мне сказал именно это.
– Он потянулся за пистолетом, ты что, забыл? Мне что, надо было стоять и ждать, пока он прихлопнет тебя?
Берк не стал спорить.
– И вообще, – не унимался Пату, – я знаю, зачем Мака сюда послали, я разговаривал с Дювалем. Я позвонил ему утром и сообщил, что Мак раскрыт. Тогда Дюваль осторожненько, в своей хитрой адвокатской манере, так, что за руку его не схватишь, намекнул, каково задание Мака. Потом вышел из себя и заорал, что не важно, получится у Мака или нет, – у него есть запасной план.
– Дюваль блефует. Я говорил с ним сегодня утром. Он сгорает от нетерпения схватить меня. Каковы бы ни были его запасные планы, я к ним готов. Я жду Дюваля с нетерпением.
– Господи, да ты слышишь, что ты говоришь? – закричал Пату. – Вы с Дювалем сцепились, как школьники. Очнись, Берк, посмотри на вещи трезво. Один человек уже мертв из-за этой истории, и я особенно погано чувствую себя, потому что сам его убил. Предатель он или нет, но Мак был моим подчиненным.
Успокоившись, он продолжил уже тише:
– Очень тебя прошу, брось ты это дело. Прямо сейчас. Ты своего злодея нашел: вот он, истинный убийца Кевина. Давай, поедем заберем миссис Дюваль и спокойно доставим ее домой.
– Это произойдет не раньше, чем я прикончу Дюваля.
– Ладно, предположим, ты убьешь Дюваля и Бардо. Но ведь ты остаток дней проведешь за решеткой! Кому от этого будет лучше?
– Я не отдам ее назад.
– Час от часу не легче. А представь себе, что Дюваль выживет, а ты отправишься в тюрьму? Думаешь, он все забудет? Как бы не так. Он будет мстить тебе до последнего вздоха. Помнишь Сэчела и его сына? Дюваль безжалостен. Возьмет и пошлет Бардо к Нэнси Стюарт. Что скажешь? Он будет мучить близких тебе людей, чтобы заставить тебя страдать. Я видел твоего брата, отличный мужик. Ты не сможешь их всех защитить, Берк, сидя в тюрьме.
– Тем более мне необходимо прикончить этих ублюдков раз и навсегда.
– Черт тебя возьми, Берк, да послушай же меня!
– Нет, это ты меня послушай! – заорал в ответ Берк. – Я начал это дело и доведу его до конца.
– Я тебя арестую.
– За что?
– За похищение человека.
– А я разве требовал выкуп? С чего ты взял, что я увез миссис Дюваль силой? Может, мы с ней сговорились, и она сбежала от мужа-тирана. Пату устало посмотрел на него.
– Слишком поздно, никто в это не поверит. Дюваль приходил ко мне на следующий день после похищения и сказал, что намерен убить тебя. Если ты будешь продолжать упрямиться, останешься один. А если пойдешь сейчас со мной – тебе гарантирована защита.
– Нет уж, спасибо. Защита…
Он даже не увидел, как Пату ударил его пистолетом в висок. Глаза ослепила яркая вспышка, комната зашаталась, предметы стали уменьшаться, словно на них смотрели в перевернутый бинокль. Затем наступила полная темнота.
Его последняя мысль была о Реми. Она там одна, ждет его возвращения.
Глава 37
Берк пришел в себя от гудения голосов, слов он пока не различал. Сознание медленно возвращалось, и постепенно он немного сориентировался: лежит на боку в комнате на полу, руки за спиной в наручниках, голова раскалывается от чудовищной головной боли.
Где бы он ни находился, вокруг было много суеты. Даже через закрытые веки резал глаза яркий свет проблесковых огней. Берк пока решил не обнаруживать себя и прикинуться, что продолжает находиться без сознания.
Раздался знакомый голос:
– У меня сегодня прямо как на центральном вокзале, – проворчал Дредд. – Шляется кто попало. Теперь рыба неделю клевать не будет.
– Кто? – спросил Дуг Пату.
– Что «кто»?
Хотя Берк еще не до конца пришел в себя, он сразу понял, что Дредд прикидывается, идиотом. Странно, что Пату этого не замечает.
– Кто приходил к тебе сегодня?
– Ну, сначала утром заявились двое парней, спрашивали Берка Бейзила.