– Спасибо.
– Но это правда, Реми. Раз и я, и мой любимый зять это заметили. – Фларра похлопала ресницами и посмотрела на Пинки. – Можно мне еще вина?
– Нет, нельзя, – ответила за него Реми.
– Господи! Обычная школа – нельзя. Мальчики – нельзя. Вино – нельзя. Как будто я живу на Марсе!
– Да сестра Беатриса в обморок упадет, если ты вернешься в монастырь пьяная.
– Готова поспорить, что сестра Беатриса сама втихую выпивает. Давайте поговорим о Марди-Гра?
– Не сегодня. – Реми заметила, что Пинки не вмешивается в беседу между сестрами, только смотрит, но от этого взгляда Реми сделалось не по себе. – О чем ты думаешь, Пинки?
– Я думаю, что мне совсем не нравится желание моей жены общаться со всякой рванью.
– Я даже еще не знаю, что собирается предложить отец Грегори, – возразила она. – Он только попросил нас присоединиться к списку пожертвователей и уговорить наших друзей тоже сделать взнос. Конечно, пока я с ним не встречусь, я не могу ничего сказать, но мне бы очень хотелось принять участие в этом проекте. И уж в любом случае наш чек я хотела бы вручить ему сама.
– Где находится это новое заведение?
– Он не говорил о каком-то конкретном месте.
– А где он собирается с тобой встретиться?
– Он предложил мне самой выбрать. Пинки задумчиво потрогал указательным пальцем свой бокал.
– Почему для тебя это так важно, Реми? Наступил решающий момент. Все зависело от ее ответа. Чтобы Пинки согласился, он должен услышать нечто для него приятное.
– Для меня это важно, потому что в жизни маленькой Дженни не появился Пинки Дюваль, который бы ее спас. В отличие от меня и Фларры, ей не повезло.
– Ой, просто мороз по коже, – передернула плечиками Фларра.
Пинки расплылся в улыбке и сделал знак Ромену налить еще вина.
– Ладно, Реми, можешь с ним встретиться. Здесь, дома. Днем.
– Спасибо, Пинки.
– Здорово! – обрадованно воскликнула Фларра.
Отец Грегори повесил телефонную трубку и повернулся к Берку.
– У нее дома завтра днем.
Во время их предыдущего разговора отец Грегори дал миссис Дюваль номер телефона мужского туалета в одном из стриптиз-клубов, принадлежащих ее мужу. От грохочущей в зале музыке в туалете вибрировали стены.
– У нее дома? – переспросил Берк, потирая шею. – Я думал, она назначит встречу где-нибудь в людном месте.
– Да, не повезло, – согласился Грегори. – Значит, не вышло. Придется тебе отказаться от этого плана.
Немного подумав, Берк сказал:
– Хотя, так, может, даже и лучше. Во сколько вы встречаетесь?
– Бейзил, ты разве не слышал, что я сказал?
– Слышал. Ты сказал: у нее дома. А я тебя спросил во сколько.
– Ничего не получится.
– Получится. Если ты сохранишь хладнокровие и сделаешь все, как я скажу, получится.
– Боюсь, Бейзил, ты меня переоцениваешь. По сути, я – трус. Я всегда прежде всего думаю о собственной шкуре.
– Хорошо. Очень даже хорошо. Вот и думай о ней хорошенько. Если ты меня кинешь или расколешься, подумай, каково тебе будет париться в тюряге.
Грегори сдавленно простонал.
– Если дело по какой-либо причине сорвется, ты все равно во всем обвинишь меня.
– Нет. Обещаю, – твердо сказал Берк. – Чем бы все ни кончилось, ты уйдешь свободный и незапятнанный.
– Свободный? Это от Дюваля-то? – скептически усмехнулся Грегори. – Да я чуть в штаны не наложил от страха, когда звонил по его домашнему телефону. Помню, как мои родичи говорили про него за обеденным столом – я еще в школе учился.
Дюваль – живая легенда, один из самых могущественных людей в городе, а может, и вообще самый могущественный.
– Я все о нем знаю.
– Тогда ты должен знать, что он – страшный человек. Ходят слухи, что, если люди встают у него на пути, он их убивает.