бесцеремонно сбросив свою пленницу на каменистый пол.

— Могли бы, между прочим, и помочь! — проворчал он. — Эта дикарка меня чуть не убила!

Реакция обоих мужчин была нулевой. Эймос уставился в землю, наблюдая за ползущим жуком; Джордан смотрел на мотылька, кружившего вокруг огня.

— Это не смешно, ребята! — взорвался Гриффин. Пленница, отчаянно извиваясь на полу, верещала что-то на непонятном языке.

Эймос прислушался.

— Похоже, она ругается по-испански, — заключил он.

— И по-апачски, — добавил Джордан. — А теперь по-французски… Господи, она что, полиглотка? Подожди, — прищурился он, — по-французски?!

Он вдруг резко вскинул голову и недоуменно посмотрел на Гриффина.

— Слушай, ты, герой! — процедил Джордан сквозь зубы. — Если уж ты такой умный, позаботился бы лучше о том, чтобы удостовериться, что это та самая девчонка! Теперь наши жизни не будут стоить и того доллара, что ты продырявил!

Развязав кожаные ремни, стягивающие грудь девушки, Гриффин сорвал с ее головы мешок. Пленница тут же поднялась и села на землю. Короткое платье ее задралось, обнажив красивые длинные ноги. Ее лицо было искажено гримасой злости, а слова вылетали изо рта непрерывным потоком.

— Что она говорит? — прислушавшись, попытался разобрать Эймос. — Что это за «мои ду», «сэк рэй блю»? На апачский это не похоже… Что такое «ко шон»?

— «Кошон» — по-французски «свинья», — объяснил Джордан. Подойдя к девушке вплотную, он пристально посмотрел ей в лицо. — Черт побери, Гриффин! — воскликнул он. — Ты что, не понял, что это не та девчонка?!

Гриффин, до этого осматривавший свои многочисленные царапины, замер и удивленно произнес:

— Не может быть! Она была одна в том чертовом вигваме!

— Ты что, не слушал? — Джордан был вне себя от гнева. — Я, кажется, ясно сказал: у той должен быть на шее амулет! — Капитан вгляделся в девушку еще пристальнее. — Черт побери, это даже не индианка!

— Откуда я мог знать? — огрызнулся Гриффин. — Вигвам был тот самый — за это ручаюсь! Она была там одна. И потом, разве она не похожа на индианку?

Джордан одним рывком поднял девушку с земли и, приподняв ей подбородок, посмотрел в глаза.

— Послушай, Гриффин, — произнес он уже спокойнее, — у индейцев не бывает зеленых глаз!

Гриффин уставился в лицо своей пленнице. Два огромных изумрудного цвета глаза смотрели на него, пылая гневом.

— Черт меня дери!.. — проворчал Гриффин.

— Да за это, Гриффин, — усмехнулся Эймос, — тебя должен драть не один, а сто чертей! И что же нам теперь делать, капитан? — обратился он уже к Джордану. — Твоя гениальная идея не сработала!

— Моя идея? Это была твоя идея — дать Гриффину шанс поиграть в героя!

Джордан отпустил девушку. Он ожидал, что она кинется драться или предпримет попытку убежать, но девица, как ни странно, не делала ни того ни другого. Она стояла и смотрела в лицо Джордану и при этом странно улыбалась. На минуту Джордан забыл, что эта девушка — их пленница…

— Садись, — мягко произнес он.

— Спасибо, — произнесла вдруг девушка на чистейшем английском, даже без акцента.

Все трое мужчин уставились на нее, от удивления раскрыв рты.

Грациозно опустившись на землю, пленница придвинулась поближе к огню.

— У вас не найдется чего-нибудь поесть? — спросила она таким тоном, словно пришла в гости к добрым соседям. — Я чертовски проголодалась!

Глава 5

Эймос и Джордан удивленно переглянулись. Девушка, в свою очередь, разглядывала их с не меньшим любопытством — особенно Эймоса.

— Ты черный? — удивленно спросила она. — T'eeshinde! Глаза Эймоса округлились еще больше.

— Сдаюсь! — буркнул он. — Разговаривай с ней сам, Джордан!

— Почему я? — возразил тот.

— Она поняла, что я негр, — недовольно проворчал Эймос.

— При чем тут негр?! — возмутился Джордан.

— Ни при чем. — Эймос устало опустился на землю. — Но это была твоя идея — похитить девчонку, сам теперь с ней и разговаривай!

Джордан уперся взглядом в Гриффина.

— Не смотрите на меня так! Я ходил за ней, все бока ободрал об эти чертовы кусты, и я же еще в чем- то виноват! — возмутился тот.

Огромные зеленые глаза девушки с любопытством следили за мужчинами. Она вдруг улыбнулась Джордану, желая таким образом напомнить о своей просьбе.

— Хорошо, — засуетился Джордан, — сейчас дам поесть.

Он снял с вертела кусок мяса, успевший уже к тому времени порядочно обуглиться — пока они препирались, за костром никто не следил, — и, положив его на жестяную тарелку, предложил девушке.

«Вообще-то, — подумал Джордан, — она похожа на индианку — смуглая кожа, длинные черные волосы, голые босые ноги… Но зеленые глаза?»

Взяв тарелку, девица пробормотала что-то на апачи — должно быть, «спасибо» — и принялась есть, шумно чавкая. Хорошим манерам она явно не была обучена.

— Признайся честно, — произнес Джордан, — ты ведь не индианка? Апачи тебя похитили?

— Никто меня не похищал, кроме вас, — улыбнулась девушка, поднимая взгляд от тарелки. Рот ее при этом был набит до отказа, а с подбородка капал жир.

— Жалко, — разочарованно произнес Гриффин: он уже приготовился услышать от девушки какую- нибудь захватывающую историю о том, как ее похитили индейцы.

Девица посмотрела на него, затем на Джордана и, почему-то грустно вздохнув, продолжила жевать. Гриффин протянул ей тряпочку, жестом показав, что надо вытереть рот.

— Значит, если тебя никто не похищал, ты находилась в вигваме по собственной воле, — резюмировал Джордан. — Но почему?

— А почему бы и нет? — задала в свою очередь вопрос девица и оторвала зубами очередной кусок оленины.

Гааду вовсе не собиралась говорить им, что находилась в вигваме для незамужних девушек, потому что пришло ее время.

— Послушай, — собравшись с духом, — снова заговорил Джордан, — апачи, как правило, не знают французского, а ты, как я понял, знаешь. — Он дотронулся до волос девушки — на ощупь они были нежнее шелка. — Волосы у тебя черные, как у апачей, но не такие жесткие. Кожа смуглая, но все равно какого-то не такого оттенка. Скулы широкие, но нос прямой… Кто же ты такая, в конце концов?

Девушка обтерла сальные пальцы о платье, которое было ей явно мало, затем вытерла рукавом рот.

— Иногда меня называют Гааду. Это потому, что глаза у меня зеленые, как у кошки.

— Это твое имя?

— 'Izhi'shiyee, — снова улыбнулась пленница и, наткнувшись на непонимающие взгляды мужчин, перевела: — Мое. Имя дается самому человеку, его нельзя никому подарить — даже другу.

— Считай, что я твой друг, — произнес Джордан. — Так я могу называть тебя Гааду?

Девушка вновь улыбнулась — этот белый сам хочет стать ее другом!

— Как тебе нравится, — сказала она. — Вообще-то у меня есть другое имя…

Джордан ожидал, что девушка назовет его, но она молчала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×