одна.

— И какова же она, по-твоему? — прищурившись, спросил Джордан.

— Шахта французского падре, — с вызовом бросила Жоли. — Non? N'est-ce pas?

Джордан непонимающе посмотрел на девушку.

— Я не права? — перевела Жоли с французского.

— Какого еще падре? — раздраженно спросил Джордан. Жоли взглянула на двух других своих спутников. Эймос непонимающе смотрел на нее, а Гриффин весь превратился в слух — сейчас Жоли, должно быть, расскажет нечто захватывающее.

— Разве вы никогда не слыхали о падре Ла Рю? О старом священнике, который спрятал золото для своего народа, об индейцах, которые помогали ему, об испанцах, которые пришли и убили старика, когда он не сказал им, где золото?

— Нет, — в замешательстве произнес Джордан. — А почему, собственно, мы непременно должны об этом знать? Давайте-ка, ребята, — подмигнул он своим спутникам, — слезем с коней, а ты, зеленоглазая, расскажешь нам, как все было, — история, должно быть, длинная и интересная…

Джордан спешился, передав Гриффину удила своей лошади, и, подойдя к Жоли, подхватил ее на руки. Девушка доверчиво обняла его за плечи, а Эймос и Гриффин одобрительно зацокали языками.

— Oui, — нежно прошептала Жоли на ухо Джордану, щекоча его шею носом. — Я расскажу тебе все, что ты хочешь, Жордан.

Такую выходку Джордан мог бы еще ожидать от опытной, искушенной женщины — но уж никак не от этой малолетки. От неожиданности он даже уронил девушку. Жоли приземлилась на четвереньки.

— Guuchi! — ругнулась она, сверкнув глазами на Джордана из-под упавших на лицо волос.

Негр весело рассмеялся.

— Что она сказала, Эймос? — спросил Джордан.

— На языке апачей «свинья», — произнес тот, давясь смехом.

— Ничего себе! — то ли восхищенно, то ли возмущенно воскликнул Джордан и, подав Жоли руку, рывком поднял ее на ноги. — Послушай, крошка, — проговорил он, глядя в горящие зеленым огнем глаза, — ты отлично говоришь по-английски, хватит уже этой французской и индейской тарабарщины! Сказать по правде, — поморщился Джордан, — я от тебя уже подустал…

В ответ Жоли, словно назло, разразилась целым водопадом ругательств, перемежая французские, испанские слова и слова на языке апачей…

— Ладно, крошка, — примирительно сказал Джордан, когда Жоли закончила свою тираду, — рассказывай свою легенду. Только, ради Бога, по-английски!

— Это не легенда, Жордан, — серьезным голосом промолвила девушка, сев на гладкий камень и обхватив колени руками. — Шахта действительно существует. Я сама ее видела.

Жоли перешла на возбужденный, патетический шепот:

— Я видела все своими глазами! Множество слитков золота, уложенных в штабеля, словно дрова, заготовленные на зиму… Штабеля такие высокие, что я едва доставала до верха, встав на цыпочки, а слитки такие, что я едва смогу унести даже один…

— И как же эти слитки попали в пещеру? Твой падре что, провернул какую-то махинацию? — с сарказмом в голосе спросил Джордан.

— Можно сказать, что да. Но не такую, как вы, должно быть, подумали. Падре Ла Рю был уважаемым человеком среди индейцев. Он защищал их, заботился о них… В той самой tsedeezha, где моя деревня…

— Значит, — перебил Жоли Эймос, — пещера находится в горах Орган?

Девушка окинула мужчин сердитым взглядом:

— Слушайте и не перебивайте, иначе я не смогу рассказывать. Comprendez?

— Извини, Жоли, — поспешил успокоить ее Гриффин, невольно любуясь грациозной позой девушки. — Мы слушаем.

Жоли сидела с видом древней жрицы, передающей тайные знания. Скрестив босые ноги и положив подбородок на руки, она неотрывно смотрела на Джордана. Поняв, что она не продолжит рассказ, пока он не даст ей указаний, Джордан произнес:

— Говори, Жоли.

— Bon! Итак, падре Ла Рю жил когда-то на севере Мексики — его прислали из Франции. Он был миссионером у испанцев и всегда относился к своей миссии очень серьезно, многим помог, многих наставил на путь истинный… Однажды один старый испанец, друг падре, заболел. Лежа на смертном одре, старик поведал священнику о тайном сокровище — испанец обнаружил его, когда был разведчиком в этих краях. Место, как он сказал, находилось в двух днях ходьбы на север от tsetdhuaya как раз там, где теперь, если не ошибаюсь, город Франклин.

Трое мужчин одновременно изумленно вздохнули.

— Во всяком случае, место было в горах Орган, на востоке, рядом с тропой Святого Августина — там еще есть источник, который называют родником Святого Духа, и пещера под названием Куэрса-Вегас. — Жоли излагала свою историю словно хорошо заученный урок. — Так вот, неподалеку от этой пещеры, как сказал испанец, есть высокий утес. Под ним-то и нужно копать, и наткнешься на… как это по-английски… золотоносные жилы. Через несколько дней старый испанец умер. А вскоре после этого разразилась засуха, людям угрожал смертельный голод… И тогда падре Ла Рю собрал народ и рассказал легенду старого испанца. Решено было идти искать золото en masse… то есть всем миром. Остаться означало умереть от голода, а так по крайней мере у людей был шанс выжить. Через пару дней они пришли на место, и один из них обнаружил несколько кусочков золота. Падре Ла Рю понял, что испанец не обманул, и решил поселиться в тех местах навсегда. В качестве жилища для себя он облюбовал меловую пещеру рядом с родником Святого Духа. Индейцы же высекли себе жилища в скале, некоторые построили хижины из глины, и поиски начались. В конце концов им удалось наткнуться на золотую жилу в таком месте, где никто бы их не обнаружил. Там был построен тоннель. Благодаря этому золоту народ жил безбедно на протяжении многих лет. Падре Ла Рю был… как это по-английски… чем-то вроде казначея — он следил за тем, чтобы люди брали лишь столько золота, чтобы покупать еду в ближайших селениях, не больше. Он не хотел, чтобы о золоте узнали все…

— Где же они его прятали? — не вытерпев, спросил Эймос.

Жоли неодобрительно взглянула на чернокожего, словно говоря: «Ты, кажется, обещал не прерывать!», — и продолжала:

— В пещере, где жил падре. Вскоре вокруг поселения была воздвигнута неприступная каменная стена. Шли годы, количество золотых слитков в пещере старика все росло, но он понимал, что нужно быть очень осторожным: если кто-нибудь узнает его секрет, их общине конец. Но как это бывает: все тайное в конце концов становится явным. В Мексико-Сити заинтересовались падре Ла Рю и решили разыскать его. Целый год прочесывали весь район Лас-Крусес, прежде чем наконец нашли селение, — в таком недоступном месте основал его старый священник. Человек, возглавлявший экспедицию, некто Максимо Миллиано, заявил, что он-де официальный представитель Церкви и падре Ла Рю обязан отдать все золото ему. Падре отказался показать вход в тайник, заявив, что золото принадлежит его народу, а не Церкви, и, разумеется, был убит.

— «Разумеется»! — возмущенно воскликнул Джордан. — Ну и нравы! Одного лишь не пойму — к чему ты все это рассказываешь?

— Имей терпение, Жордан! — Девушка кинула на капитана строгий взгляд. — Я продолжаю. После этого индейцы надежно перекрыли вход в тайник, а золото спрятали в нескольких тайниках в горах — не в тех, где оно было раньше, а в тех, которые на языке белых называются Орган.

— Она хочет сказать, в Сан-Андресе! — возбужденно пояснил Гриффин. — Ведь там ты нашел свой слиток, Эймос, не так ли?

— Ты можешь провести нас туда, Жоли? — в нетерпении спросил негр.

— Нет. Отсюда туда нет дороги.

— «Отсюда туда»… — проворчал Джордан. — Не держи меня за идиота, Жоли! Нарисуй лучше

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×