Глаза Зака горели от страсти, но ей казалось, что это огни фейерверка. Зак застонал, она услышала его прерывистое дыхание.
– Usъni, – прошептал он, когда взорвался внутри у нее.
– Usъni.
Навсегда. Да, навсегда.
Эпилог
– Я получила письмо от Джудит.
Дебора протянула Заку листок. Он взглянул на аккуратный почерк и вернул письмо.
– Кажется, она счастлива с тех пор, как они поженились.
– Да.
Дебора сложила листок, засунула его обратно в конверт, улыбнулась и посмотрела на мужа, державшего на руках ребенка.
– Как хорошо, что мы успели с разводом. Они с Декстером ждут ребенка следующей весной.
Улыбка тронула его губы.
– Бедный ребенок, – пробормотал Зак.
Дебора закрыла ему рот рукой.
– Это нечестно. Джудит хотела, чтобы ее кто-то любил, а Декстер…
Она замолчала, он поднял брови и лукаво усмехнулся:
– Ты собиралась сказать что-то хорошее о несчастном Декстере? Я жду.
Он не смог удержаться от смеха под ее укоризненным взглядом.
– Милая, ты же знаешь, что он скуп и амбициозен. Но твоя кузина, видимо, знает, во что ввязалась.
– Разумеется. Но она любит его, и это главное, – со вздохом ответила Дебора.
Зак с болью, вспомнил годы, проведенные без любви. Слава Богу, эти воспоминания постепенно стирались из памяти. У него была Дебора, у него был сын, вечно норовивший обмочить то пеленки, то колени отца. В этот момент дверь открылась, и послышался голос Эмили Баннинг-Майлз.
– Закари, дорогой, нечего морщиться. С детьми, такое случается. – Женщина поднялась на крыльцо. Ее голубые глаза сияли, как и глаза сына.
Она взяла у Зака ребенка и стала нашептывать ему ласковые слова. Ребенок смеялся, размахивал ручонками и смотрел на бабушку золотистыми глазами, обрамленными густыми ресницами. Его темные волосы и кожа говорили о его происхождении, но улыбка была точь-в-точь как у бабушки. Зак говорил, что его глаза похожи на волчьи. И поначалу называл сына Волком.
Дебора настаивала на том, чтобы дать сыну более подходящее имя, и Эмилия ее поддержала. В конце концов, остановились на имени Калеб Гамильтон Баннинг. Маленький Калеб с готовностью откликался на любое имя, что не нравилось ни Деборе, ни Эмилии. Шести месяцев от роду он проявил такую активность, что буквально завладел всем домом.
Зак улыбнулся матери, и увидел в ее глазах печаль. Он знал, что она все еще сожалеет о потерянных годах. Дэниел Майлз умер несколько лет назад, теперь ранчо принадлежало Эмилии и Дэнни. Старший брат попросил Зака остаться помочь, но Зак еще не решил, что будет делать. Поначалу он не знал, что с ним будет, если Олбрайт умрет, но тот выжил, и все обвинения с Зака были сняты. К тому же ему хотелось поселиться в каком-нибудь безопасном месте, в основном ради Деборы, но встреча с матерью заставила его задержаться здесь и подождать рождения ребенка.
Теперь он ощущал постоянное беспокойство и потребность двигаться дальше. Он знал, что от старых привычек трудно избавиться, но в этот раз переезд имел вполне определенную цель. Он кашлянул.
– Ты знаешь, я получил письмо, – произнес он.
– Знаю, но почему вдруг ты об этом заговорил?
Зак пожал плечами, встал с кресла и что-то проговорил недовольным тоном. Он подошел к жене и крепко обнял ее.
– Письмо от Салли Мартин. Она решила продать свое ранчо.
– Салли Мартин – та самая женщина, которая помогла тебе в трудную минуту, – кивнула Дебора.
В ее голосе не было ревности. Эта женщина спасла Зака от смерти.
– Да. Я пригласил ее погостить у нас.
Он усмехнулся, когда Дебора подняла голову и посмотрела на него.
– Надеюсь, они с Дэнни поладят.
– Вот уж не думала, что ты сводник, Зак Баннинг.
Зак стал оправдываться:
– Ну, она одинока, Дэнни тоже – его жена умерла пару лет назад, не вижу в этом ничего плохого.
– Ничего плохого? – раздался мужской голос.