укажу.

Лара и Кей ждали в тесном кабинете доктора, пока отец Жеральдо вновь выступал от их имени. Хотя Кей опустил занавески, чтобы спрятаться от полуденного солнца, в комнате стояла удушающая жара. Одежда Лары прилипла к влажной коже. На рубашке Кея проступили темные пятна пота. Он без конца рукавом вытирал мокрый лоб. Они молчали, чтобы не растрачивать драгоценные силы.

Кроме того, молчание — мера предосторожности. Они не хотели привлечь своими голосами внимание кого-нибудь из больничного персонала. Им было бы трудно объяснить свое присутствие в кабинете доктора Сото.

Ожидание становилось невыносимым. Лара сидела, опустив голову на стол и подложив под щеку руки. Прошло уже целых два часа. Что там происходит? Она воображала самые ужасные вещи. Их обнаружили. Уже вызваны солдаты, которые окружили больницу. Возможно, Кей оказался прав, и доктор Сото пользуется своей профессией как прикрытием. В действительности он шпион. Он разгадал замысел отца Жеральдо, под пытками заставил его открыть правду, и вот теперь…

Лара услышала приближающиеся голоса и подняла голову; люди говорили по-испански. Кей тоже насторожился. Он встал у стены рядом с дверью и сделал ей знак не двигаться.

Сердце прыгало у Лары в груди. Струйки пота стекали по телу. Ручка двери повернулась, и доктор Томас Сото Киньонас первым вошел в кабинет. Он протянул руку к выключателю и зажег свет.

— Это были обычные роды, но вы знаете, как такое бывает…

Он заметил Лару и удивленно посмотрел на нее.

— Простите, доктор, — произнес отец Жеральдо извиняющимся тоном, входя в комнату следом за Томасом Сото. Он говорил по-испански. — Я не был с вами до конца откровенен. Конечно, нам надо обсудить вопрос об организации бесплатной столовой для голодающих. Но, если вы не против, мы это сделаем позже.

Кей закрыл дверь и встал между дверью и ошеломленным врачом.

Отец Жеральдо извинился перед Ларой и Кеем за задержку.

— Доктор согласился со мной встретиться, как только примет роды. Но роды затянулись, и мне пришлось долго ждать.

— Вы американцы? — воскликнул доктор. Он говорил на безупречном английском языке. — Как вам удалось пробраться через границу? Объясните мне, в чем дело. — Он бросил беспокойный взгляд на суровое лицо Кея и заткнутый за пояс пистолет. Потом посмотрел на священника, затем на Лару, стоящую у письменного стола. — Кто вы такие?

— Я доктор Лара Маллори. — Хотя губа уже давно не кровоточила, Лара ощущала, до каких размеров она распухла. — Три года назад я жила здесь, в Монтесангре, с моим мужем послом Рэндаллом Портером.

— Да, я припоминаю, — произнес доктор Сото. — Я видел вашу фотографию в газетах. Вашего мужа похитили и казнили. Такая трагедия, такая бессмысленная жестокость. Мы, врачи, очень сожалели о смерти посла. С тех пор как были прерваны дипломатические отношения с Соединенными Штатами, мы испытываем большие трудности с получением леиарств и медицинских инструментов.

— Я, как врач, понимаю ваши проблемы. — Пара сделала несколько шагов к доктору Сото. — Доктор, я позабочусь о том, чтобы снабдить вас медикаментами, если вы согласитесь мне помочь.

Сото посмотрел через плечо на Кея, снова вопросительно взглянул на священника, затем опять повернулся к Ларе.

— Как я могу вам помочь?

— Помогите мне отыскать могилу моей дочери. Доктор смотрел на Лару в изумлении, не говоря ни слова.

— Ее убили во время стрельбы, когда мятежники захватили моего мужа. Ее похоронили где-то здесь. Наше правительство и разные режимы в Монтесангре оставили без внимания мои постоянные просьбы найти ее останки и отправить в Соединенные Штаты. Теперь я сама приехала сюда. Но я не знаю, где ее могила.

Где-то вдалеке в коридоре раздались шаги. Звон посуды и приборов возвестил о наступлении часа ужина. Но в маленьком кабинете, расположенном возле запасного выхода, стояла тишина.

Наконец доктор Сото заговорил:

— Я вам глубоко сочувствую. Ваше мужество вызывает восхищение, это весьма опасное мероприятие. Но я не знаю, что вам ответить. Как я могу знать, где похоронена ваша дочь?

— Вы подписали свидетельство о ее смерти. — Лара подошла к нему еще ближе. Кей напрягся и потянулся к пистолету, но Лара взглядом приказала ему оставаться на месте. — Вы помните вообще об этом случае?

— Конечно.

— Ее звали Эшли Энн Портер. Она умерла четвертого марта, всего за несколько часов до официального объявления начала революции.

— Я прекрасно помню, когда убили вашу дочь, вашего мужа взяли в заложники, а вас ранили.

— Тогда вы должны помнить, что подписали свидетельство о смерти Эшли и дали разрешение на ее похороны.

Капли пота появились у него на лице. Доктор был плотного сложения, даже несколько тучный, ниже нее ростом, с квадратным лицом и бородой; приплюснутый нос говорил о наличии некоторого количества индейской крови. Большие неуклюжие руки, казалось, были не способны делать операции, но отец Жеральдо сообщил им, что доктор Сото прекрасный хирург.

— Простите, но я не помню, чтобы я подписывал подобный документ.

Лара в растерянности воскликнула:

— Но вы должны помнить!

— Очень прошу вас понять, — торопливо проговорил он, — что часы и дни после похищения посла стали самыми бурными в истории нашей страны. Сотни людей были убиты и ранены. Президент и его семья еле сумели спастись. Все, кто состоял у него на службе, были публично казнены, а улицы заливала кровь.

Лара читала обо всем в газетах, когда лежала в больнице в Майами. Доктор достаточно точно описывал царивший тогда хаос.

Кей впервые вступил в разговор.

— Разве вы не запомнили среди всех остальных трупов эту маленькую американскую девочку? Он считал такое немыслимым. Сото покачал лысой головой.

— Сожалею, сеньор, но я вынужден вас огорчить. Лара несколько раз глубоко вздохнула, словно собираясь с силами, затем протянула ему руку.

— Благодарю вас, доктор Сото. Примите извинения за наше несколько необычное появление.

— Я понимаю вашу осторожность. Ваш муж не вызывал особых симпатий среди повстанцев, сейчас находящихся у власти.

— Мой муж представлял Соединенные Штаты, а они приняли сторону президента Эскавеза. Рэндалл просто выполнял свой долг.

— Все так, — мягко согласился Сото. — Тем не менее могу вам гарантировать, что семьи и друзья людей, замученных и убитых подручными Эскавеза, вряд ли отнесутся к вам с большим снисхождением.

— Можем ли мы рассчитывать, что вы не разболтаете о нашем посещении? — напрямик спросил Кей.

— Por supuesto. Конечно. Я вас не выдам.

— Если вы это сделаете, вы об этом пожалеете.

Отец Жеральдо встал между ними.

— Думаю, нам пора идти. У доктора Сото много дел.

— Да, — согласилась Лара. — Мы и так причинили ему достаточно беспокойства.

Отец Жеральдо благословил врача и снова попросил прощения за свой обман. Когда Лара уже подходила к двери, доктор Сото остановил ее, положив руку ей на плечо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату