Она поджала губы, потом кивнула:
— Думаю, что понимаю, Джош. Ты чувствуешь себя виноватым.
Программа, управляющая имитирующей личность голограммой, была способна к самообучению. За эти годы она запомнила все, что говорил Элле Беннетт, проанализировала его высказывания и интерпретировала их.
— Просто… — Он покачал головой. — Я не хочу этого делать, Элла. Я не могу говорить с ним об этом. Не хочу, чтобы он увидел, что я понимаю, какой ужасной ошибкой была вся его жизнь.
Они так долго были далеки с отцом, подумал Беннетт, а теперь им все-таки придется испытать непривычную эмоциональную близость. Возможно, ему просто не хочется, чтобы отец понял, что на самом деле он ему не безразличен.
Элла улыбнулась ему.
— Все будет нормально, Джош, — сказала она — Ты помнишь, что ты мне всегда говорил? — Что?
Ее хорошенькое умное личико напряглось.
— Как же это было? Реальность никогда не бывает такой плохой, как нам кажется. Он засмеялся:
— Я запомню это, Элла. Спасибо. Они долго смотрели друг на друга.
Наконец она сказала: «Джош!» — и медленно, не отводя от него взгляда, подняла тоненькую загорелую ручку, протянув к нему пальцы.
Он тоже протянул к ней руку, остановившись в нескольких миллиметрах от кончиков ее пальцев, чтобы не испортить иллюзию. В этом долгом молчании был какой-то контакт, не поддающийся логическому объяснению.
Он уронил руку.
— Мне пора идти, Элла.
Не вставая, она махнула ему на прощание:
— Возвращайся скорее, ладно, Джош?
— Я вернусь.
Он встал, и образ его сестры растаял в воздухе.
4
Было почти десять, когда Беннетт приехал в Мохаве.
Машины в город не пускали, так что он припарковался на маленькой стоянке у городской черты. Садиться в электробус ему не хотелось, и он прошел два километра пешком до городского центра.
По широким улицам сновали горожане, бежавшие трусцой или шедшие неторопливой походкой, трутни-уборщики, которым, похоже, почти нечего было убирать, и дети на самокатах. Жилища по обеим сторонам улицы утопали в зелени садов — эклектичное скопление самых современных куполов, островерхих коттеджей из поддельной древесины в форме буквы «А» и более простых строений из углеродного волокна. Буйная листва тысяч вечнозеленых растений затеняла город, а энергией его снабжали высокие мачты, пронзавшие зеленый шатер и подставлявшие похожие на лепестки энергетические панели жгучему солнцу пустыни.
Оазисный медицинский центр занимал обширную площадь в центре города и состоял из двух десятков полиуглеродных корпусов, соединенных прозрачными проходами либо крытыми галереями и окруженных затейливыми садами. Беннетт прошел по аллее в больницу, обратился в регистратуру; и его направили по длинным коридорам в кабинет доктора Сэмюэлса.
Не успел он постучать, как дверь автоматически отворилась. Он шагнул в кабинет.
— Мистер Беннетт! Я рад, что вы смогли приехать. Садитесь, пожалуйста.
Сэмюэлс, такой же раскованный при личном общении, как и сегодня утром, встал из-за стола и уселся на подоконник, глядя на холмистый зеленый ландшафт. Беннетт сел во вращающееся кресло и повернулся лицом к врачу.
— Я понимаю ваши чувства, мистер Беннетт…
— Мой отец болен вот уже год, — услышал Беннетт свой голос. — У меня было время смириться с неизбежным.
Сэмюэлс кивнул:…
— Я знаю, что это всегда трудное решение для любящих людей. Не знаю, как вы относитесь к эвтаназии в этическом смысле, но если вы хотите, чтобы я обрисовал вам законную сторону дела…
Беннетт покачал толовой.
— Я читал постановления, когда принимали этот закон, — сказал он.
И добавил после паузы:
— Я ничего не имею против эвтаназии. Если мой отец действительно этого хочет…
Он надеялся, что слова его не прозвучали слишком холодно.
Сэмюэлс кивал, слушая его.
— Ваш отец прикован к постели, он не может сам питаться, и его часто мучают боли. Мы применяем самые эффективные анальгетики, но больше ничем не можем ему помочь. Ваш отец сдал по всем параметрам. Побочное действие лекарств, на которых он живет, становится почти такой же сложной проблемой, как его первичные болезни. По-моему, он в здравом рассудке. Он каждый день в течение последней недели заявлял о своем желании умереть, и, как мне кажется, его состояние настолько ухудшилось, что эвтаназия будет актом милосердия.
— Могу я обсудить с ним это?
— Безусловно. Я сейчас же отведу вас к нему в палату. — Сэмюэлс замялся. — Вы знаете, что ваш отец проводит много времени в виртуальной реальности?
Беннетт кивнул:
— Я навещаю его раз в два месяца.
Сэмюэлс встал с подоконника и показал рукой на дверь:
— Прошу вас!
Пока они шли длинными коридорами, Беннетта все больше охватывали дурные предчувствия.
— Вообще-то саму процедуру эвтаназии можно привести в исполнение практически немедленно, — сказал Сэмюэлс. — Вы готовы подписать все положенные документы и отказ от претензий?
Беннетт кивнул, до сих пор с трудом веря, что они говорят о прекращении жизни. Скорее это было похоже на заключение какой-то сделки.
— И как скоро? Я имею в виду…
— Это целиком и полностью зависит от вашего отца. Как только он соберется с духом.
— Могу я быть рядом с ним?
— Конечно. Вот мы и пришли.
Сэмюэлс остановился перед белой дверью и повернулся к Беннетту.
—. В последнее время ваш отец отказывается возвращаться из виртуальной реальности. Ему в ней уютно. Он принимает посетителей только через компьютерную сеть.
Беннетт удивленно посмотрел на доктора:
— И вы говорите, что он в здравом рассудке?
— По-моему, да, мистер Беннетт. У ход в виртуальную реальность помогает ему решиться на добровольную смерть. Да вы сами увидите.
Беннетт вошел в залитую солнцем комнату, в которой стояла узкая койка, ряд медицинских аппаратов, модуль виртуальной реальности и кресло.
Его отец лежал на койке. Он всегда был высоким, внешне похожим на военного, но теперь, на пороге смерти, распростертый и готовый к уходу, он казался неестественно вытянутым скелетом, обтянутым кожей и лишенным всяческого достоинства. На нем был серый сплошной ВР-комбинезон и закрывавшие половину лица изогнутые очки. От костюма отходило столько проводов и трубок, что Беннетт не смог разобрать, какие из них идут к модулю BP, а какие качают кровь, плазму и лекарства в это стотрехлетнее тело. Рот у старика