– О Джеред, – огорченно выдохнула Лорен, и он тотчас же пожалел о своих словах.
– Я только подразнил тебя. Право же, эти два несчастных случая не твоя вина. – Он обводил пальцем голубые жилки на ее руке. – Что касается Пламенной, Лорен, я…
– Не надо об этом. – И она закрыла ему рот ладонью. – Теперь я понимаю, что иначе было нельзя.
– В ту ночь, когда я тебя ударил, я чуть не умер. Я…
– Я все это знаю, Джеред. Они молча смотрели друг на друга мокрыми от слез глазами.
– Ты прекрасна, – прошептал Джеред. Он осторожно спустил бретельки ее ночной рубашки, обнажив грудь. Он тотчас же заметил, что беременность изменила ее груди, и это привело его в благоговейный восторг. Он обвил руками ее тонкую талию и припал головой к животу. Лорен нежно перебирала пальцами непокорные пряди.
– Мой ребенок! – прошептал Джеред и поцеловал ее в живот с чувством более глубоким, чем страсть.
– Я люблю тебя, Джеред, – прошептала Лорен. Он поднял на нее глаза и печально улыбнулся:
– Ты сказала мне эти слова еще несколько месяцев назад, а я не услышал их. Но теперь я слышу.
– Тогда иди ко мне.
– Ты уверена? Данкен и Вандайвер там, в пещере…
– Это было совсем другое дело. Я хочу тебя. Он вскочил и быстро разделся. Оказавшись рядом с ней под одеялом, он притянул ее к себе и страстно поцеловал. Его руки блуждали по ее телу, вновь узнавая его изгибы, нежную кожу, все, о чем он так долго тосковал. Лорен предостерегающе положила руку ему на грудь:
– Джеред, это не повредит ребенку? Не подождать ли нам…
– Ни в коем случае. Ни в коем случае, – пробормотал он, прижимая ее к подушкам и стараясь поймать ее ускользающие губы.
– Джеред!
Он поднял голову и вздохнул:
– Разве я не говорил тебе прежде, что никогда не причиню тебе вреда? Неужели я стал бы лгать, когда речь идет о ребенке? Моем ребенке?
Лорен шаловливо улыбнулась:
– Прости, но я опасаюсь, что в настоящую минуту твой ум несколько затуманен.
Она обхватила его руками за шею, и их губы слились в поцелуе. Ее пальцы гладили его спину, плечи, а он ласкал ее груди.
– У тебя такой вкус, вкус меда, – прошептал Джеред, проводя языком по ее затвердевшим соскам. – Наш ребенок будет самым толстым в округе – он не сможет оторваться от твоего соска. Я так желал тебя, Лорен. Но ради твоей же безопасности мне приходилось держаться от тебя подальше.
Джеред поднял голову, и по его лицу она поняла, что он говорит искренне.
– Скажи мне, что ты это знаешь. Вместо ответа она притянула его к себе:
– Держи меня крепко, Джеред.
– Не выпускай меня, Лорен. Я должен чувствовать тебя всю.
Стремительный поток любви увлек их, и, поднимаясь к вершине страсти, Лорен услышала:
– Благодарю тебя за то, что ты любишь меня.
Примечания
1
Мужская шляпа с высокой тульей и широкими полями, обычный головной убор ковбоев.
2
Пастух, ковбой (исп.).
3
Особая масть – лошади паломино медового цвета с белыми гривой и хвостом.
4
В Гражданской войне 1861–1865 гг конфедератами называли себя сторонники южных штатов.
5
Лок – замок, Ки – ключ.
6
Название происходит от французского города Обюссон, где находились Национальная школа прикладного и декоративного искусства и мастерская по производству тканей, гобеленов и ковров.
7
Сорт легкой, прозрачной ткани
8