схватил мальчика за талию и поднял над собой. Руки и ноги Брэндона болтались в воздухе, и он радостно визжал, а лицо Уорта покраснело от напряжения.
Он пробормотал сквозь стиснутые зубы:
– Господи, какой же ты стал тяжелый. Когда ты был совсем маленький, я мог часами вот так держать тебя.
Уорт опустил мальчика на пол и сел на ковре, тяжело дыша:
– Давай еще раз, Уорт. Или подними меня за ноги вниз головой.
– Оставь его в покое, Брэндон. Он устал. – Син самой не понравился раздраженный тон, которым она сказала эти слова. От радостной атмосферы не осталось и следа. Брэндон взглянул на мать, на его маленьком личике были написаны смущение и обида.
– Может быть, попозже, – успокоил Брэндона Уорт, взъерошив ему волосы. – Дай мне руку. – Мальчик протянул руку, Уорт взял ее и поднялся с пола. – Привет. – Он повернулся к Син, заправляя в джинсы рубашку, которая выбилась во время возни с ребенком.
– Привет.
– Как дела?
– Прекрасно. А у тебя?
– Тоже все хорошо.
– А где мама?
– Она пошла за Чарли, чтобы официально представить меня ему.
– Ох.
Син старалась не замечать Уорта и вместе с тем не могла отвести взгляд в сторону. Он, наверное, приехал прямо из спортзала, потому что был одет в старые джинсы, полинявшую рубашку для игры в поло и потрепанные кроссовки без носков. Волосы растрепаны, вероятно, во время езды на машине окна были настежь.
Син пыталась не смотреть прямо в глаза Уорту, но его пытливый взгляд, словно два голубых луча лазера, казалось, проникал ей в самое сердце.
Но тут появилась Ладония, горделиво ведя перед собой своего будущего мужа Мужчин представили друг другу, и они обменялись рукопожатиями.
– Вы знаете, Чарли, мое сердце разрывается от горя. – Уорт театрально вздохнул. – Я много лет ухаживал за этой женщиной.
Ладония любовно потрепала его за щеку.
– Извини, Уорт. Но Чарли слишком сексуален, и я не смогла устоять.
После такого заявления Чарли покраснел, а Уорт рассмеялся. Син смогла выдавить из себя лишь слабую улыбку.
– Чарли приглашает меня вечером к себе, считает, что теперь его очередь угощать меня ужином. – С тех самых пор как отношения Ладонин и Чарли перестали быть секретом для Син, Чарли постоянно ужинал в их доме. – И поскольку здесь Уорт, вам с Брэндоном не придется есть в одиночестве.
– Мама, у Уорта наверняка свои планы.
– На самом деле я заехал с предложением угостить вас всех гамбургерами. Как ты к этому относишься, Ладония? Чарли?
– Меня устраивает все, что нравится Ладонии, – вежливо заявил Чарли.
Ладония взяла его под руку.
– Если ты не возражаешь, Уорт, я предпочла бы побыть наедине с моим женихом.
Уорт заговорщицки подмигнул ей.
– Да ты просто распутница, Ладония. Черт побери, как это я упустил свой шанс. – Уорт заключил ее в объятия.
Через несколько минут влюбленные голубки удалились. Син повернулась к Уорту и робко пробормотала:
– Ты вовсе не обязан куда-то везти нас.
– Но я хочу. За этим и приехал.
– В сложившихся обстоятельствах…
– Каких обстоятельствах?
Этот вопрос, заданный невинным тоном, был явно провокационным. Неужели он хочет, чтобы она все снова объяснила ему?
– Брэндон, ты как насчет гамбургеров?
– Дешевый трюк, – прошептала Син, наблюдая, как сын радостно выскочил из дома и побежал к маишне Уорта.
– Но эффективный, – парировал Уорт, наградив Син своей самой обезоруживающей улыбкой. – Прошу вас, миссис Маккол.
– Могу я пойти в детский городок?