Он стиснул ее плечи.
— Она знает мой почерк, Кара, — сказал он мягко.
Внезапно она вспомнила, что только раз видела его почерк. Он у него почти совсем неразборчив. Дело было в свадебную ночь, когда она обыскивала его стол. Казалось, что прошла целая жизнь. Так много изменилось с той роковой ночи.
— Тогда кто же принес письмо Вайолет?
— Бушар, конечно. Бедная Вайолет оказалась невинной жертвой. Он угрожал убить ее, если она не сделает, как ей сказали. Но как только ты уехала, она призналась во всем, бурно рыдая.
— Бедная Вайолет. Она, должно быть, была запугана до смерти.
— Угу. А я получил требование выкупа, когда вернулся от больного Дэниела.
— Дэниел болен?
— Собственно, нет. Он застрелен. Буша-ром или Филиппом, точно не знаю. Теперь это не имеет значения.
— Застрелен?! — воскликнула Кара. — Как ты можешь так спокойно говорить об этом?
Он усмехнулся и привлек ее к себе.
— Все прекрасно. Он скоро встанет. Когда я увидел письмо, то сразу понял, что Бушар заманил тебя в тот самый дом, где накануне побывал Дэниел. Очевидно, Бушар не мог ждать. Он понял, что я к двум прибавлю два и отправлюсь за ним. И решил сделать первый ход.
— Почему Филипп убил моего отца? И кто был этот герцог Энгиенский?
Алекс ласково погладил ее по щеке и начал рассказывать.
— Как ты правильно догадалась, во время французской революции твой отец работал на Корону. Вскоре после революции к власти пришел Наполеон. Отношения между Англией и Францией ухудшились, Англии угрожало вторжение из Булони. Французы раскрыли заговор против Бонапарта, и герцог Энгиенский был казнен как его участник. Иден, то есть твой отец, был послан, чтобы казнить палача.
— Так это был отец Филиппа?! — воскликнула Кара.
— Да. Твой отец выполнил свою миссию успешно. Но он никогда не предполагал, что единственный сын негодяя будет искать мести за Ла-Маншем.
— Не могу поверить. Я присутствовала при гибели отца и не помню абсолютно ничего.
— И слава Богу. Филипп думал только о мести. Видимо, в конце концов он помешался на этом.
— Свидетельства о нашей смерти подделал дядя Чарлз? И он же отослал нас в Америку?
— Да, если бы твоя мать не заболела и не умерла, ты еще жила бы там. Конечно, Бушар и сумасшедший Филипп встретились случайно. Хотя я склонен думать, что была какая-то связь. Бушар играл на ненависти Филиппа к англичанам. Он притворялся, что верит в миссию Филиппа. И он создал этот смехотворный заговор, чтобы выманить меня. Все эти ночи я проводил в доках, занятый расследованием.
— Значит, наш брак явился для него неожиданностью. Он не знал?
Алекс покачал головой.
— Понятия не имел. Но совпадение, естественно, пошло ему на пользу.
Кара тихо лежала в объятиях мужа, переваривая все сказанное.
— Филипп убил бедного мистера Бринстона. Я виновата, если бы я...
— Кара, эти люди знают об опасности. Он знал о риске, когда взялся за работу. Ты не ответственна за действия сумасшедшего, — добавил он, нежно поглаживая ее по щеке.
— О чем говорил Бушар? Ты был его другом?
Алекс вздохнул.
— Я знал его во время войны. Он был двойной агент. Он шпионил для французов. Я неосторожно снабдил его некой информацией. Это стоило многим людям жизни, — мрачно сказал Алекс. В голосе звучала вина.
— Ты не можешь нести ответственность за эти смерти. Как мог ты знать, что он шпион? Он очень скверный человек, — проговорила Кара, пытаясь его утешить.
— Теперь я это знаю, Я просто рад, что он не повредил тебе.
— Кстати, ты напугал меня до смерти. Ты мог бы намекнуть мне, что помощь в пути. Все время я думала, что нам придется умереть. Ты даже не попытался сказать...
— Кара, — он прижал палец к ее губам, — ты укоряешь меня за то, что я спас тебе жизнь?
— Я была напугана. Если ты знал, что нас спасут, мог бы дать понять мне.
— И как я мог это сделать, не просветив наших милых компаньонов?
— Полагаю, никак, но все равно жалею, что ты не остановил тогда моей болтовни.
Он усмехнулся.
— Я пытался. Но не мне говорить своей отважной жене, что ей надо делать.
Кара бросила на него укоризненный взгляд.
— Кроме того, — добавил он лукаво, — мне, пожалуй, понравилась твоя маленькая речь.
— Не понимаю, о чем ты, — вспыхнула Кара.
— К счастью для нас обоих, — сказал он, нежно поворачивая ее к себе лицом, — у меня превосходный слух и еще лучшая память.
Опустив глаза, она теребила простыни.
— Что еще мне было делать? Я думала, они собираются убить тебя.
— Посмотри на меня.
Она робко подняла глаза.
— Ты невероятно храбрая. Твое мужество произвело на меня глубокое впечатление, — сказал он, заглянув ей в глаза.
Кара скромно улыбнулась.
— Я перетрусила до смерти.
— Должен сказать, что твоя декларация вечной преданности меня удивила. Говорят, что предложить свою жизнь в обмен на жизнь другого есть высшее проявление любви.
Неловко заерзав, Кара попыталась сменить тему.
— Что будет с этими ужасными людьми?
— Полагаю, их похоронят, — ответил он сухо.
— Не понимаю.
— Ах да, — сообразил Алекс. — Правильно, ты же упала в обморок. Они убили друг друга прежде, чем их удалось схватить.
Кара вздрогнула.
— Я все еще не могу поверить, что это было на самом деле.
— Было. Но ты в безопасности теперь, — сказал он, растирая ей затылок. — Ты должна знать, что я люблю тебя, Кара, и никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, — проговорил он с нежностью.
Она кивнула. И вдруг поняла. Он сказал, «люблю»! Она отодвинулась от него.
— Повтори, что ты сказал! — Синие глаза жадно смотрели ему в лицо.
— Я сказал, что никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Нет ничего страшнее для меня, чем потерять тебя.
— Нет. — Она помотала головой. — Перед этим.
— Ах это? Я сказал, что люблю тебя.
— Честно? — Она пытливо смотрела ему в глаза, неспособная вынести и мысли о лукавстве.
— Очень и очень, — сказал он дрожащим от чувства голосом.
Кара смотрела на него с благоговением.
Он рассмеялся.
— Надеюсь, ты не разочарована.
— О, Алекс! — крикнула она, бросаясь в его объятия. — Могу ли я быть разочарованной, когда я так люблю тебя!
— Я не могу думать, — прошептал он, и они слились в страстном объятии.
Она, казалось, не замечала трещин на распухших губах. Она забыла все, кроме него, его губ на ее