Блейк снова лег на Алису и широко раздвинул ее ноги.
– Ты можешь называть меня, как тебе будет угодно, – прошептал он ей на ухо и снова вошел в нее.
Алиса обвила ногами талию Блейка и, закусив нижнюю губу, подалась вперед, навстречу ему.
– Блейк, – простонала она, впившись ногтями ему в плечи.
Вскоре мощная судорога сотрясла их обоих, и они одновременно достигли оргазма.
Позже Блейк говорил, что это был лучший пикник в его жизни, хотя они так и не притронулись к еде.
Глава 16
– Зачем ты едешь в Лондон? – спросила Алиса, обвивая шею мужа руками.
– Ты прекрасно знаешь о цели моей поездки, – прошептал он ей на ушко.
– Нет, не знаю. – Алиса прижалась щекой к его груди. – Неужели парламент не может обойтись без тебя?
На губах Блейка мелькнула улыбка. Он взглянул на Кэррика, который понимающе отвел глаза в сторону.
– Может, конечно, – ответил Блейк Алисе. – Но ведь я – член палаты лордов и должен выполнять свои обязанности.
– Мы женаты всего две недели, – жалобно сказала Алиса. – А ты постоянно занят. То тебе надо решать какие-то хозяйственные вопросы, то ты проверяешь счета, то ездишь по окрестностям и разбираешься со своими арендаторами.
Алиса тяжело вздохнула и, подняв голову, взглянула в глаза мужу.
– Можно я поеду с тобой? – тихо спросила она.
Ее умоляющий взгляд и полные слез глаза не могли оставить Блейка равнодушным. Он почувствовал, как у него сжалось сердце. Испугавшись своих опасных эмоций, он попытался мягко отстранить жену, но она крепко вцепилась в него.
Блейку не оставалось ничего другого, как молча обнять Алису и припасть к ее губам.
– Наша разлука будет недолгой, – пообещал он, прерывая поцелуй. – И ты, надеюсь, понимаешь, почему я не хочу брать тебя с собой.
– Понимаю. В Лондоне до сих пор на каждом углу говорят о нас. Слухи и сплетни еще не утихли. Но мне так не хочется, чтобы ты уезжал!
Блейк быстро поцеловал жену в висок и разжал объятия.
– Мне надо ехать, я оставляю тебя на попечение Кэррика. Он позаботится о тебе. Через две недели я, возможно, пришлю за тобой, и ты сможешь приехать ко мне в Лондон.
Алиса кивнула, стараясь сохранять самообладание. Она чувствовала на себе взгляды Кэррика и других слуг.
Гарри держал под уздцы верховую лошадь герцога, на которой тот должен был отправиться в столицу.
– Ты надолго едешь? – спросила Алиса.
– На четыре недели, но может оказаться, что мне придется задержаться и дольше.
Блейк постоял в нерешительности, не зная, что еще он должен сделать или сказать на прощание жене. Ситуация, в которой он находился, была слишком непривычна для Блейка. Раньше он не задумывался о том, каким образом ему расстаться с любовницей. Блейк обычно покупал ей меха или ювелирные украшения и после этого сообщал о том, что навсегда расстается с ней. Все было предельно просто и обыденно.
Но теперь он имел дело не с любовницей, а с женой, которая была явно расстроена тем, что им предстоит разлука. Блейк мог только догадываться о том, что творится у нее в душе. Была ли она действительно так уж сильно привязана к нему? Блейк не привык доверять женщинам. Он не считал их способными на искренние чувства.
Блейк улыбнулся и, наклонившись, снова чмокнул жену.
– Я привезу тебе какой-нибудь милый подарок, – сказал он.
– Мне не нужно подарков, – возразила Алиса.
– Как странно! – воскликнул Блейк, удивленно приподняв бровь. – Впервые встречаю женщину, которая равнодушна к драгоценностям или другим милым безделушкам.
– Я не сказала, что не люблю подарков, Блейк, – уточнила Алиса. – Мне важно, чтобы ты понял, что они не заменят мне тебя. Я хочу быть с тобой и мне трудно смириться с тем, что ты уезжаешь.
– Прости, я неправильно понял тебя, – растроганно проговорил Блейк и снова заключил жену в объятия.
– Меня нетрудно понять, Блейк, – прошептала Алиса так тихо, чтобы ее не слышали слуги, – Я хочу тебя…
– Я тоже хочу тебя, дорогая, – произнес Блейк и, подхватив жену на руки, понес ее в дом.
Собравшиеся во дворе слуги застыли в молчании.
– Думаю, что его светлость позовет нас, когда освободится, – наконец промолвил Кэррик.
Ни говоря ни слова, Пауэрс и Гарри удалились. За ними также молча двинулись и остальные слуги.