была совсем другого рода: если Лаки походил на отчаянного беззаботного ковбоя прошлого века, то Чейз всегда тщательно прятал свои чувства. — Я тоже удивился, что Пэту в голову пришла такая мысль.
— Пэту? Шерифу? — воскликнул Лаки. — Мы же разговаривали вчера вечером!
— Он видел тебя последним.
— Мы знаем о твоей драке с Малышом Элвином и Петтерсоном, — добавила Сейдж.
— Говорят, вы дрались из-за женщины…
— Не преувеличивайте. К ней приставали, вот я и вмешался. — Лаки кратко изложил суть дела. — Ты поступил бы так же, Чейз.
— Не знаю, — заметил тот с сомнением. — Должно быть, это была необыкновенная женщина…
Лаки решил не уточнять.
— Джек Эд полоснул меня ножом.
— Ножом?!
— Не волнуйся, мама, это ерунда. Всего лишь царапина. Видишь? — Лаки приподнял свою окровавленную рубашку, но вид кривого пореза ничуть не успокоил Лори.
— Что это за женщина, за которую ты вступился? — спросила Сейдж. Шальные похождения брата всегда восхищали ее. — Где она сейчас?
— Сейдж, вряд ли это имеет значение, — прервала ее мать.
Лаки не прислушивался к их перепалке. Он наблюдал за братом, понимая, что назревает критический момент.
— Вряд ли Пэт всерьез полагает, что я мог совершить поджог в одной из наших собственных построек, — сказал Лаки, качая головой.
— Да, но именно он уверял меня в этом…
— Интересно, что же мной двигало?
— Около пятидесяти тысяч долларов «за причиненный ущерб», — ответил Чейз, цитируя документ. — «Расследование пожара поручается Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию». Все это очень печально, Лаки. Дела компании никогда не были так плохи, как сейчас. Наше оборудование застраховано, и в бюро считают, что это пахнет большим наваром.
— Ни один из тех, кто нас знает, не поверит в это обвинение.
— Надеюсь, что так.
— Но почему именно я?
— Потому что ты в нашей семье самый бедовый, — пояснила Сейдж.
— К тому же, — добавил Чейз, бросив хмурый взгляд на сестру, — мы ничего не знали о твоем местонахождении, Лаки.
— И это автоматически дает основание подозревать меня в поджоге?! — вскричал тот.
— Как ни нелепо это звучит. Проблем не будет, если ты представишь железное алиби. Первое, о чем меня спросили: где я был прошлой ночью? Я спал дома, с Таней. И она подтвердила это. Теперь они хотят знать, где ты провел эту ночь.
Лаки нахмурился, выпрямился и виновато взглянул на мать. Она тотчас неловко предложила:
— Хочешь перекусить?
— С удовольствием, мама. — Лаки с радостью ухватился за соломинку.
— Естественно, первой, с кем мы связались этим утром, была Сьюзан Янг, — проинформировала его Сейдж, усаживаясь на свободный стул за столом.
— О ужас, — пробормотал Лаки.
— Она так и обалдела, когда…
— Сейдж! — с укоризной оборвала ее мать.
— А что я такого сказала? Сьюзан явно переусердствовала, пытаясь забыть, что ты не пришел на ужин…
Лаки негромко выругался, надеясь, что мать не услышит этого за шипением жарящегося бекона.
— Забыл позвонить ей…
— Что ж, — сказала Сейдж многозначительно. — Советую тебе придумать для нее какую-нибудь правдоподобную историю, а не то…
— Ладно, — подвела итог Лори, спеша с тарелкой к столу. — Лаки сам разберется с этой юной леди.
Лаки набросился на еду. Спустя какое-то время он обратил внимание, что все смотрят на него выжидающе.
— В чем дело? — спросил он, пожимая плечами в легком недоумении.
— «В чем дело»? — повысил голос Чейз. — И ты еще спрашиваешь! Мы ждем, когда ты расскажешь нам о своих похождениях. Скоро приедут полицейские, придется им что-то отвечать.
Лаки опустил глаза в тарелку, но еда уже не выглядела такой аппетитной.
— Я… гм… провел ночь с одной дамой.
— Какой дамой? — спросил Чейз.
— Какая разница?
— Разве ты не понял, о чем идет речь?
Лаки прикусил нижнюю губу.
— Я ее совсем не знаю.
— Она не из города?
— Нет. Именно ее ударил Малыш Элвин.
— Ты подцепил незнакомую женщину и провел с ней ночь?
— Ладно, Чейз… Не придирайся… — Лаки стал раздражаться. — Разве до женитьбы ты не занимался тем же самым?
— Я никогда не занимался этим во время пожара в одном из наших зданий!
Чейз тоже сорвался.
Вмешалась Таня:
— Чейз, Лаки не знал, что происходит…
— Спасибо, Таня! — Лаки чувствовал себя оскорбленным.
Таня действовала на Чейза умиротворяюще, он уже спокойнее произнес:
— Вот что! Чтобы снять подозрение, тебе придется найти эту женщину…
Лаки поскреб свой заросший щетиной подбородок.
— Задачка не из простых.
— Почему? Если она расскажет властям, что ты всю ночь провел с ней, тебя исключат из списка подозреваемых и начнут поиск настоящего поджигателя.
— Есть небольшая проблема, Чейз.
Лицо Чейза помрачнело.
— О чем ты? Что еще за проблема?
— Я, гм, не знаю ее имени…
5
— Вы не знаете, как ее зовут?
— Нет, сэр.
Этот день наверняка запомнится Лаки как один из самых худших в жизни. В голове стучало так, будто в ней собралась стая усердных дятлов. Каждая мышца отзывалась болью на любое неосторожное движение. Его подозревали в поджоге и обходились с ним как с прокаженным.
Судя по выражению лиц, шериф, его заместители и федеральные следователи верят ему не больше, чем родные сегодня утром.
Один из следователей повернулся к Пэту Бушу:
— Вы не установили ее имени на месте происшествия?
Пэт не торопился с ответом.
— Нет. Это пришло мне на ум позднее, когда она исчезла. Сначала в этом не было необходимости.
— А вы даже не удосужились узнать, как ее зовут? — теперь агент повернулся к Лаки.
— Она сказала, что ее зовут Дови, но…