— Вот это не годится? — спросила она как бы вскользь.
Гарри и принц прилипли к документу. Их глаза все увеличивались и увеличивались в размерах — я даже начала опасаться за зрение этих достойных мужчин.
— То, что надо! — закричал принц и, забыв про всякий этикет, принялся отплясывать какой-то латиноамериканский танец, что заставило меня предположить, а не томится ли в его гареме какая-нибудь красотка из Бразилии.
— Как вам это удалось? — Гарри был до крайности удивлен.
— У нас состоялся весьма откровенный разговор, — ответила графиня, постреливая глазками.
— Да, поговорили по-женски, — подхватила я. — У каждого свой подход к делу...
— Где сейчас Памела? — Его высочество от удовольствия потирал пухлые ручки.
Графиня прильнула к нему и промурлыкала:
— Не стоит отвлекать даму от мыслей о вечном. Она лежит, связанная, в моей кладовке.
— Дорогая, это все, что я хотел услышать от тебя. — Принц чмокнул графиню в щечку. — Если ты приготовишь нам кофе, я буду окончательно и безоговорочно счастлив.
— Уже бегу на кухню! Приходите через пять минут, и вы получите по чашке горячего душистого кофе.
И Карла выпорхнула из гостиной.
Принц, дождавшись ухода хозяйки, сказал совсем другим голосом:
— Гарри, ты помнишь?..
— Да, Ваше высочество.
— И без всяких отлагательств!
— Сию минуту!
Вытянувшись, Гарри щелкнул каблуками и вышел.
Принц снова превратился в мягкого доброго толстяка. Он подошел ко мне и взял за руку.
— Мэвис, вы нам очень помогли, — сказал он ласково. — Я чувствую себя вашим должником. Вы оказались втянуты в эту историю помимо своей воли, но проявили себя как настоящая леди и... просто замечательная девушка. Я бы хотел отблагодарить вас. Вам не следует дожидаться полиции — я сам разрешу все проблемы, тем более что у меня имеется признание мисс Уоринг... Когда-то по настоянию моего друга мадам Риенци я купил здесь, на острове, небольшую виллу. Кстати, сам я на ней еще не был, но знаю, что там есть двое надежных слуг, которые содержат особняк в превосходном состоянии. Я предлагаю вам провести остаток отпуска на этой вилле и буду очень рад, если вы примете мое предложение.
— Вилла?.. — Я совершенно растерялась. — Спасибо, мистер Амальфи! Простите — Ваше высочество!
— Знаете, мы с вами неплохо ладили, когда я был мистером Амальфи, — принц лукаво прищурил свои глаза. — Я хотел бы, чтобы и дальше вы называли меня Амальфи. Для вас я — Амальфи и только. Идет?
— Хорошо...
— Ну что, принимаете предложение?
— Вы искуситель... Конечно, я мечтала о настоящем отдыхе... Не знаю, право, как вас благодарить...
Услышав последнее слово, принц плотоядно облизал губы, но сдержал себя. Он даже закашлялся, чтобы скрыть подлинные чувства.
— Да вот еще... Конечно, мы справились с этими бандитами и вам на острове теперь ничто не угрожает, — сказал Гарун аль-Саман. — Тем не менее я хотел бы быть уверенным в вашей полной безопасности. Я уже отдал приказ своему начальнику контрразведки: он отвечает за вас головой. Мистер Соммерстон уверил меня, что будет находиться при вас неотлучно.
— Гарри? Со мной?
Я задохнулась от счастья: десять дней на вилле вдвоем с Гарри, если не считать парочки слуг, — это просто восхитительно!
— Полагаю, он не станет вам докучать? — проворчал принц. — Если же вы предпочтете общество другого мужчины, то...
— Нет! — перебила я Его высочество, хотя это было не очень вежливо. — Общество Гарри Соммерстона меня во всем устраивает.
— Значит, решено. Сейчас я подумаю, что и как сказать полицейским, а вы с Гарри отправляйтесь на виллу. Немедленно.
— А как же мои вещи?
Карла распорядится. Утром появится служанка, все упакует и принесет вам.
Уже через час я была на противоположном конце острова и любовалась восходом солнца, сидя в кресле на террасе красивого дома. Это было удивительное зрелище: розовые волны лизали подножие скал, розовое небо, без единого облачка, радовало своей утренней свежестью...
Я положила голову на крепкое мужское плечо.
— Хотела бы я знать...
— Что, милая? — тихо спросил Гарри.
— Сидели бы мы вот так, как сейчас, если бы не приказ Его высочества? Конечно, его идея восхитительна, но...
— Мэвис, ты, наверное, забыла, что все идеи мистера Амальфи рождаются вот здесь.
И Гарри постучал себя пальцем по лбу.
Я счастливо засмеялась.
— Целая армия наемных убийц, бандитов и суперагентов не помешала бы мне встретить этот восход солнца с тобой, моя дорогая Мэвис!
Я не смогла ему ответить, потому что мои губы мне уже не принадлежали.
Примечания
1
Bello — красивый (итал.).
2
Девочка (итал.).
3
Дорогой друг (итал.).
4
Самое жаркое время дня.