— Вот это не годится? — спросила она как бы вскользь.

Гарри и принц прилипли к документу. Их глаза все увеличивались и увеличивались в размерах — я даже начала опасаться за зрение этих достойных мужчин.

— То, что надо! — закричал принц и, забыв про всякий этикет, принялся отплясывать какой-то латиноамериканский танец, что заставило меня предположить, а не томится ли в его гареме какая-нибудь красотка из Бразилии.

— Как вам это удалось? — Гарри был до крайности удивлен.

— У нас состоялся весьма откровенный разговор, — ответила графиня, постреливая глазками.

— Да, поговорили по-женски, — подхватила я. — У каждого свой подход к делу...

— Где сейчас Памела? — Его высочество от удовольствия потирал пухлые ручки.

Графиня прильнула к нему и промурлыкала:

— Не стоит отвлекать даму от мыслей о вечном. Она лежит, связанная, в моей кладовке.

— Дорогая, это все, что я хотел услышать от тебя. — Принц чмокнул графиню в щечку. — Если ты приготовишь нам кофе, я буду окончательно и безоговорочно счастлив.

— Уже бегу на кухню! Приходите через пять минут, и вы получите по чашке горячего душистого кофе.

И Карла выпорхнула из гостиной.

Принц, дождавшись ухода хозяйки, сказал совсем другим голосом:

— Гарри, ты помнишь?..

— Да, Ваше высочество.

— И без всяких отлагательств!

— Сию минуту!

Вытянувшись, Гарри щелкнул каблуками и вышел.

Принц снова превратился в мягкого доброго толстяка. Он подошел ко мне и взял за руку.

— Мэвис, вы нам очень помогли, — сказал он ласково. — Я чувствую себя вашим должником. Вы оказались втянуты в эту историю помимо своей воли, но проявили себя как настоящая леди и... просто замечательная девушка. Я бы хотел отблагодарить вас. Вам не следует дожидаться полиции — я сам разрешу все проблемы, тем более что у меня имеется признание мисс Уоринг... Когда-то по настоянию моего друга мадам Риенци я купил здесь, на острове, небольшую виллу. Кстати, сам я на ней еще не был, но знаю, что там есть двое надежных слуг, которые содержат особняк в превосходном состоянии. Я предлагаю вам провести остаток отпуска на этой вилле и буду очень рад, если вы примете мое предложение.

— Вилла?.. — Я совершенно растерялась. — Спасибо, мистер Амальфи! Простите — Ваше высочество!

— Знаете, мы с вами неплохо ладили, когда я был мистером Амальфи, — принц лукаво прищурил свои глаза. — Я хотел бы, чтобы и дальше вы называли меня Амальфи. Для вас я — Амальфи и только. Идет?

— Хорошо...

— Ну что, принимаете предложение?

— Вы искуситель... Конечно, я мечтала о настоящем отдыхе... Не знаю, право, как вас благодарить...

Услышав последнее слово, принц плотоядно облизал губы, но сдержал себя. Он даже закашлялся, чтобы скрыть подлинные чувства.

— Да вот еще... Конечно, мы справились с этими бандитами и вам на острове теперь ничто не угрожает, — сказал Гарун аль-Саман. — Тем не менее я хотел бы быть уверенным в вашей полной безопасности. Я уже отдал приказ своему начальнику контрразведки: он отвечает за вас головой. Мистер Соммерстон уверил меня, что будет находиться при вас неотлучно.

— Гарри? Со мной?

Я задохнулась от счастья: десять дней на вилле вдвоем с Гарри, если не считать парочки слуг, — это просто восхитительно!

— Полагаю, он не станет вам докучать? — проворчал принц. — Если же вы предпочтете общество другого мужчины, то...

— Нет! — перебила я Его высочество, хотя это было не очень вежливо. — Общество Гарри Соммерстона меня во всем устраивает.

— Значит, решено. Сейчас я подумаю, что и как сказать полицейским, а вы с Гарри отправляйтесь на виллу. Немедленно.

— А как же мои вещи?

Карла распорядится. Утром появится служанка, все упакует и принесет вам.

Уже через час я была на противоположном конце острова и любовалась восходом солнца, сидя в кресле на террасе красивого дома. Это было удивительное зрелище: розовые волны лизали подножие скал, розовое небо, без единого облачка, радовало своей утренней свежестью...

Я положила голову на крепкое мужское плечо.

— Хотела бы я знать...

— Что, милая? — тихо спросил Гарри.

— Сидели бы мы вот так, как сейчас, если бы не приказ Его высочества? Конечно, его идея восхитительна, но...

— Мэвис, ты, наверное, забыла, что все идеи мистера Амальфи рождаются вот здесь.

И Гарри постучал себя пальцем по лбу.

Я счастливо засмеялась.

— Целая армия наемных убийц, бандитов и суперагентов не помешала бы мне встретить этот восход солнца с тобой, моя дорогая Мэвис!

Я не смогла ему ответить, потому что мои губы мне уже не принадлежали.

,

Примечания

1

Bello — красивый (итал.).

2

Девочка (итал.).

3

Дорогой друг (итал.).

4

Самое жаркое время дня.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату