– Вероятно, этого оказалось достаточно, чтобы вызвать сердечный приступ.

– Откуда я могла знать, что у нее больное сердце? Ей следовало предупредить меня об этом.

– Она могла сама этого не знать.

Я наставил на нее пистолет:

– Теперь идите.

– Куда?

– Вашему патрону следует знать о случившемся. Вы должны сами сказать это ему.

– Мистеру Пемброку такое не понравится. – Она закусила нижнюю губу. – Он рассердится на меня. Вы думаете, он привяжет меня к треугольнику? – Ее глаза неожиданно наполнились слезами. – Это мне будет безразлично. Заметьте себе. Если мистер Пемброк будет хлестать меня, то я это заслужила, не так ли?

– Двигайтесь! – прошипел я.

Мы поднялись к библиотеке.

По мере того как мы приближались, все явственнее слышалось, как продолжает стонать от боли Карл, и четко различался голос Пемброка, искаженный страшной яростью.

Я заставил мисс Эплби остановиться в трех шагах от двери и встал позади нее.

– Пемброк! – закричал я.

– Что?

– Все кончено. Луиза д’Авенди мертва. Я отправляюсь вызывать полицию. Не пытайтесь помешать мне, я вооружен.

– Входите, и я разнесу ваш череп, Бойд! – заорал он.

– Это убийство – ваша большая ошибка, – совсем тихо прошептал я мисс Эплби.

Она медленно кивнула:

– По моему мнению, самое лучшее, что вы теперь можете сделать, – это войти и сказать ему, что был несчастный случай, что у нее случился сердечный приступ.

– Думаете, он мне поверит? – прошептала она.

– Может быть, не сразу, но когда-нибудь поверит вам, потому что это правда.

– Вы совершенно правы. Если я предложу ему похлестать меня на треугольнике, он, возможно, не будет так сердиться.

– Возможно. Стоит попробовать.

Она двинулась в библиотеку, а я по-прежнему шел за ней, только на некотором расстоянии.

– Я иду, Пемброк! – закричал я в тот момент, когда она появилась на пороге.

Последовали два быстрых выстрела, и Пемброк заорал проклятия и ругательства, увидев, как тело мисс Эплби валится на ковер.

Я всадил ему две пули прямо в грудь, и он замолчал, опрокинувшись через письменный стол.

Наступила полная тишина.

Даже Карл перестал стонать и смотрел на меня испуганно. Элоиза, упав в кресло, потеряла сознание.

Я проверил состояние мисс Эплби.

Это заняло у меня лишь две секунды. Обе пули Пемброка попали ей в лоб в сантиметре друг от друга. Она была несомненно мертва.

Я подошел к телефону и набрал номер капитана Шелла, понимая, что будет очень трудно объяснить ему все эти убийства, но выбора у меня не было.

Рыжая вручила мне виски со льдом, потом снова села на диван, держа свой стакан между сжатыми руками.

– Луиза и Пемброк мертвы, – пробормотала она, – не говоря уже о мисс Эплби. Так, значит, это она убила мужа Луизы?

– Элоиза толкнула ее на это.

– Вероятно, вам было очень трудно объяснить все это полиции?

– Вы говорите о капитане Шелле? – спросил я. Воспоминание о беседе с ним заставило меня вздрогнуть. – Всю прошедшую ночь до восьми часов утра меня допрашивали в полиции. Вернувшись в гостиницу, я повалился на кровать и проснулся только в пять дня.

– А что будет с Элоизой?

– Мне это неизвестно. Они еще допрашивали ее, когда я уходил. Шелл великодушно дал мне сорок восемь часов на то, чтобы я убрался из Санта-Байи, но не слишком далеко – на тот случай, если еще раз понадобится допросить меня как свидетеля. Если Элоиза будет молчать, то, мне кажется, все будет в порядке. Шелл ничего не сможет сделать с ней. Но, конечно, он наверняка прогонит ее из Санта-Байи. И с борделем будет покончено – он будет закрыт.

– Это означает, что Элоиза дешево продаст дом, когда завещание Луизы вступит в силу, – прошептала Кэрол Доркас. – Наше дело вполне может состояться.

– Ваше с Брэдом?

– Теперь у нас недостаточно для этого денег, когда Пемброка не стало.

– Ну что ж, пригласите в дело Грега Стоунли.

При этой мысли ее лицо оживилось.

– Однако! А это неглупая мысль!

Я отпил глоток виски.

– Вы предложите мне обед, перед тем как?..

– Перед чем?

– Вы обещали, что мы сможем исполнить такую музыку… ну просто демоническую… вдвоем. Я даже припас для этого скрипку.

Она громко расхохоталась. Потом в ее глазах появилось выражение сильного беспокойства.

– Но, Дэнни, что, если Брэд появится в середине нашего концерта? Мне абсолютно наплевать на него самого, но я не хочу, чтобы дело с загородным клубом полетело в тартарары.

– Совершенно незачем беспокоиться о Мэйсоне, – очень авторитетно заявил я. – Не более часа тому назад я беседовал с ним по телефону.

– И что вы ему сказали?

– Я рассказал ему, что произошло, и про то, что флики собираются продержать Элоизу по меньшей мере двадцать четыре часа. Итак, я дал ему возможность бесплатно воспользоваться борделем. Все девицы, каких он только пожелает, будут в его распоряжении, поскольку они еще не в курсе о произошедшем. Он так обрадовался, что забыл повесить трубку.

Она расхохоталась:

– Вы просто гений, Бойд!!

– Так что насчет обеда?

Она осторожно поставила стакан, потом поднялась.

Ее свитер и юбка исчезли мгновенно, и она встала передо мной совершенно голая.

– К дьяволу обед! – воскликнула Кэрол. – Можете потребовать от меня небольшой завтрак, но… потом!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату