– Урлинг, сударь.

– Чего там надо капитану Урлингу?

– Он докладывает, что наблюдает увеличение активности на севере, сударь.

– Вражеские солдаты? – Деджанус моргнул.

– Не как таковые, генерал. Увеличение пыли в воздухе, птицы, бегущие на юг дикие караки и тому подобное.

– Урлинг и собственной тени испугается, – хмыкнул Деджанус. – Ты уверен, что он не упоминал ни о каких признаках вражеских солдат?

– Убежден, генерал.

– Ну, это ведь крайне маловероятно, а? Кто же в здравом уме попрет на Великую Армию Гренды-Лир?

– В ЗДРАВОМ уме никто, генерал… – осторожно ответил Савис, вспоминая некоторые из гуляющих по лагерю баек о безумном принце Линане. – Есть также послание от канцлера Оркида Грейвспира.

Деджанус выругался.

– И что надо этому докучливому ублюдку? То же, что и всегда?

– Боюсь, что да, генерал. Он настаивает на скорейшем наступлении на Спарро.

Деджанус раскинул руки в стороны, словно призывая в свидетели окружающих его капитанов.

– Боже, избавь нас от придурков в штатском! Неужели он не понимает, с какими сложностями сталкивается Великая Армия? Я не могу разрешить их все за одну ночь. Армия пока не готова. Ей нужно больше припасов. Ее нужно лучше подготовить. – Он повернулся к Савису. – По-моему, я просил тебя отправить ему послание насчет наших припасов.

– Я отправил. Он ответил… – Савис извлек из жилетного кармана скомканную записку. – Что припасов у нас хватит для годичного прокорма города вдвое больше Кендры.

Деджанус выхватил записку из рук Сависа, быстро прочел ее, смял в кулаке и выбросил прочь.

– В отдельном послании, – продолжал Савис, извлекая еще одну записку, – канцлер подчеркивает, что надвигается зима, и скоро может стать слишком поздно что-то предпринимать силами Великой Армии, так что ее, возможно, придется распустить.

Деджанус схватил и эту записку и выбросил ее, не читая. Приблизив лицо вплотную к лицу Сависа, он отчеканил:

– Эта армия не будет распущена, потому что к зиме она таки займет Спарро. Время еще есть! – Он опять отхлебнул вина. – Кстати, что произошло с теми припасами, которые прибыли прошлой ночью?

– Вы приказали мне отправить их кавалерийскому резерву. – Деджанус хмуро посмотрел на него. – Всего в пяти лигах к югу, сударь.

– Я думал, мы собирались выделить их для дозорных аманитов.

– Первоначально, да, сударь. Но вы передумали.

Деджанус наморщил лоб. Прошлой ночью он, должно быть, забыл о дозорах между Великой Армией и Спарро. Ему было трудновато запомнить все части, служащие под его командованием, а также то, где они расположены, какие припасы уже получили, а какие им еще нужны.

– Генерал? – напомнил ему Савис. – Капитан Урлинг?

– Вели ему перестать беспокоиться, – кратко распорядился Деджанус. – Когда враг двинется в поход, он увидит не только пыль и птиц в воздухе.

– Да, генерал, – ответил Савис и пошел передать ответ вестовому Урлинга.

Разведчик увлек Линана обратно в лес.

– Вон там, на взгорке, – показал он.

Линану пришлось прищуриться, от чего он отвык. Текущая в его жилах кровь Силоны давала некоторые преимущества. Ему удалось разглядеть лишь сидящих на вершине холма двух пехотинцев с копьями. Они сидели совершенно неподвижно, не обмениваясь ни словом. Выглядели они очень бдительными, но их позиция располагалась слишком низко и не позволяла видеть за лесом.

– Сколько? – спросил принц.

Разведчик показал на второй взгорок – шагах в пятидесяти к югу от первого и нисколько не выше.

– На том еще двое, – сообщил он. – Между ними расположен лагерь. Солдат так двести-триста легкой пехоты, кроме тех примерно пятидесяти, на которых мы наткнулись, прикидываясь их разведчиками.

– Я увидел достаточно. – Линан кивнул.

Они медленно проследовали по лесу обратно и шагах в пятидесяти к западу вышли на поляну. Там их ждали с лошадьми Гудон и Коригана. Рядом с ними стояла Акота – одна из самых старых клановых предводительниц, командующая теперь знаменем, состоящим из четтов разных племен. Линан видел, как она стреляла в бою из лука, который ему и натянуть-то удавалось с трудом.

– Ну? – нетерпеливо спросила она. Линан взял у Гудона узду своей лошади.

– Пора, – кратко изложил он свой вывод.

Акота ухмыльнулась, развернула лошадь и рысью ускакала к своим.

Вы читаете Государь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату