Приготовив напиток, она передала его мне и, подойдя к ближайшему стулу, села. Я сделал глоток из бокала, а они оба молча наблюдали за мной, как за редким животным.

– Как продвигается ваше расследование, мистер Бойд? – наконец спросила Сара.

– Медленно. Может, вы поможете? Когда вы с Бобо рассказывали Мелани об оргиях, это была шутка?

– Оргиях? – удивился Шенкс.

– Сексуальных оргиях, – уточнил я. – По городу ходят слухи, что вы садист, Бобо. Рассказывают, что вашу служанку после одной из таких оргий «Скорая помощь» забрала в разгар ночи. Еще говорят о туристе, которого вы чуть не убили в пьяной драке. Но, судя по всему, оргии – ваше хобби. Для них вы даже привозите девушек из других городов.

– Секс всегда был популярен в Санта-Байе, мистер Бойд, – отозвалась Сара. – Это последний писк моды среди лучших фамилий города, если вы понимаете, о чем я говорю.

– А о чем вы говорите?

– Прошу прощения, мистер Бойд, – извинилась она. – Забыла, что вы полный идиот.

– Кажется, оргии производят впечатление на местных бизнесменов, например, таких, как Адамс, – продолжил я, не реагируя на оскорбление.

– Например, – подхватила Сара, – у Бобо даже есть отдельная комната, специально оборудованная для оргий, не так ли, Бобо?

– Конечно, – лениво протянул он. – В ней все, что угодно, от маленьких плеток до огромных черных дилдо. У меня богатый выбор.

– Может, после ужина вы захотите лично ознакомиться с этой комнатой, мистер Бойд? – поинтересовалась Сара.

– Звучит заманчиво, мисс Ригби, – согласился я.

– Даже если у Бобо действительно есть специальная комната для оргий, что это доказывает? – улыбнулась она.

– Не знаю, – признался я.

– Какая скромность! – внезапно расхохотался Шенкс. – А может, на самом деле, он человек действия и достигает результата, только когда колотит людей? Лично мне такой подход нравится.

– Он же у нас красавец! – поддержала его Сара. – И конечно, знает об этом. Ужасно тщеславен!

– Если результат так же хорош, как его внешность, то лучшего и желать не надо, – обрадовался Бобо.

– Только Мелани может рассказать нам об этом. Как жаль, что она не с нами, а то бы поделилась своими девичьими секретами. – Глядя на меня, Сара улыбнулась. – Я ее приглашала, но она отказалась.

– А как насчет Адамса? – спросил я. – Вы его тоже приглашали?

Она покачала головой:

– Только не сегодня. Он очаровательный человек, но ужасный мужлан. Не так ли, Бобо?

– Ты абсолютно права, – подтвердил Шенкс. – Очаровательный человек, но ужасный мужлан.

– Налить вам еще, мистер Бойд? – предложила Сара.

– Нет, спасибо.

– Допивайте скорее, у нас еще есть время принять по бокалу перед ужином, – снова улыбнулась она. – А вы забавный человек, мистер Бойд, знаете ли.

Я уставился на нее:

– Забавный?

– Такой динамичный, такой приземленный. Вы так галантно защищаете маленькую пройдоху Мелани, которая превратила жизнь моего бедного брата в настоящий ад! Разве можно забыть, какие очаровательные обвинения вы бросили мне в лицо во время вашего прошлого визита? Будто у меня были кровосмесительные отношения с братом. А как вы кошмарно поколотили бедного Бобо! Мне понравилось, что своими непрерывными атаками вы так и не дали ему возможности встать со стула. А ваши врожденные джентльменские манеры, мистер Бойд! Я прямо дрожу от восхищения, когда вспоминаю, как жестоко вы ударили меня по лодыжке. У меня на этом месте огромный синяк!

Подбирая слова для ответа, я допил мой бурбон. Сара встала со стула и взяла бокал из моей руки.

– Думаю, вы обойдетесь одной порцией, мистер Бойд, – деловито заявила она. – Мой специальный напиток и так сработает.

– Ты угостила его еще до ужина? – удивился Шенкс.

– Уверена, на пустой желудок сработает отлично.

– О чем вы болтаете? – полюбопытствовал я.

Она повернулась ко мне, и улыбка на ее лице вдруг стала растягиваться все шире и шире, чуть ли не от уха до уха.

– Не надо так улыбаться, а то мне становится не по себе, – предупредил я.

– Мы в долгу перед вами, мистер Бойд, – заявила она. – Или, вернее, вы в долгу перед нами. Но сегодня у вас есть шанс расплатиться.

Ее огромная улыбка внезапно соскользнула вниз и блестящие белые зубы переместились на шею.

– Ваша улыбка соскользнула, – сказал я.

– О чем это вы, мистер Бойд?

– Ваша улыбка соскользнула, – повторил я терпеливо. – Пожалуйста, верните ее на лицо.

– Говорите громче, мистер Бойд, – язвительно произнесла она. – Мы вас почти не слышим.

– Ваша улыбка… – Я не договорил, потому что ее лицо дернулось и внезапно растворилось. – Здесь ужасно жарко, – пожаловался тихо.

– А он долго держится! – заметил Шенкс. – Ты уверена, что дала ему полную дозу?

– Вы себя плохо чувствуете, мистер Бойд? – Голос Сары доносился до меня как бы издалека. – Не волнуйтесь, ничего страшного. Просто я кое-что добавила в ваш бурбон. Средство будет действовать всего полчаса.

Темное облако медленно обволокло меня, и я отчаянно вцепился в подлокотники кресла.

– Поддержи, чтобы он не упал, Бобо!

Я услышал ее голос откуда-то изнутри темного облака.

– А впрочем, это не имеет значения!

Глава 9

Когда я открыл глаза, их еще долго застилала мутная пелена. Прямо надо мной находился яркий источник света, все остальное вокруг было в тени. Мои руки ужасно болели.

– Вам уже лучше, мистер Бойд? – спросил голос Сары откуда-то из темноты. Я почти висел на руках, связанных над головой, слегка наклонившись вперед. Твердо встав на ноги, немного уменьшил в них боль. Но тут, опустив глаза, обнаружил, что полностью раздет.

– Что вы мне подмешали в выпивку? – пробормотал я.

– Очень эффективное средство. Никаких вредных последствий, вот увидите. Вы скоро станете, как всегда, здоровяком.

Медленно приближаясь ко мне, она вошла в узкий пучок света, и тут я увидел, что Сара тоже абсолютно голая. Без одежды ее тело было поразительно женственным. Маленькие груди украшали крупные торчащие соски, а лобок покрывали густые заросли черных курчавых волос, разделенных внизу слегка приоткрытой щелкой. Обе ее руки легли на мою грудь и медленно заскользили вниз. Задержавшись на груди и животе, ее пальцы коснулись моих лобковых волос.

– Вернее сказать, это я чувствую вас, как всегда, здоровяком. – Она усмехнулась, охватив одной рукой мой член. – Мы находимся в комнате для оргий, мистер Бойд. – Пальцы начали поглаживать меня, тут же вызвав естественную реакцию. – Ну вот, уже лучше, мистер Бойд.

Профессиональная игра Сары очень быстро привела меня в состояние полнейшей эрекции. Когда ее другая рука внезапно сильно стиснула мои яйца, я невольно вскрикнул от боли, а она снова усмехнулась:

– Очень рада привлечь ваше полное внимание, мистер Бойд, – и стиснула их еще сильнее.

Я изо всех сил прикусил нижнюю губу и почувствовал, как на лбу выступил пот. Наконец Сара отпустила

Вы читаете Труба зовет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату