перемены в вашей обычной прогулке.
— Конечно, дорогая, — с отсутствующим видом сказала она. — Как твой молодой человек?
— В том-то и проблема, — ответила я. — Думаю, у него неприятности. Не скажете, почему вы подошли к моей мастерской в необычное время?
— О да. Это очень печально. Джо сказал, что мой обычный маршрут небезопасен. Наш бедный Кенневик становится таким большим городом, не правда ли? Ужасно, что женщина даже днем не может ходить по городу без риска для себя.
— Да, это ужасно, — согласилась я. — А кто такой Джо и какие места он считает для вас опасными?
Она остановила тележку и ласково улыбнулась.
— О, ты знаешь Джо, дорогая. Он целую вечность был служителем в старой конгрегационной церкви[45]. И очень расстраивается из-за того, что произошло с его зданием, но кто советуется со служителем?
— А где это? — спросила я.
Она удивленно посмотрела на меня.
— Я вас знаю, дорогая? Ваше лицо кажется мне знакомым. — Прежде чем я нашла подходящий ответ, она посмотрела на закатное солнце. — Боюсь, мне пора. Сейчас в темноте небезопасно, знаете ли.
Она оставила меня одну на парковке.
— Конгрегационная церковь, — сказала я, бегом возвращаясь к машине.
На желтых страницах конгрегационных церквей не было вообще, поэтому я перешла на белые и нашла одну в Паско, что не очень помогало. Маршрут миссис Ханны никогда не пересекал реку.
Я достала телефон и набрала номер Гэбриэла. Одна из его младших сестер увлекается призраками. Если матери нет поблизости и если дать ей возможность, она все время, пока убирается у меня, будет рассказывать о призраках.
— Привет, Мерси, — сказал он. — Что случилось?
— Мне нужно поговорить с Розалиндой об истории местных призраков, — ответила я. — Она там?
Небольшая пауза.
— У тебя неприятности с призраками?
— Нет, но мне нужно найти одного из них.
Он сказал мимо трубки:
— Розалинда, иди сюда.
— Я смотрю телевизор, пусть сделает
— Это не работа. Тебя хочет расспросить Мерси.
Последовал легкий шум: Гэбриэл передавал телефон.
— Алло?
Со мной она говорила совсем не так решительно, как с братом.
— Ты как-то говорила мне, что делала в школе доклад о местных призраках.
— Да, — ответила она с чуть большим энтузиазмом. — И получила пятерку.
— Ты не слышала о призраке церковного служки по имени Джо?
Он не обязательно должен быть призраком, подумала я. В конце концов, я ведь разговаривала с миссис Ханна, а я не призрак. Но даже если он призрак, о нем совсем не обязательно существуют рассказы.
— О да! Да! — Гэбриэл говорит совсем без акцента, но у его сестры испанские гласные добавляют сочности ее голосу, особенно когда она воодушевляется. — Джо очень известен. Он всю жизнь убирал церковь, до шестидесяти четырех лет, кажется. Однажды в воскресенье, когда священник… они его называют по-другому, кажется, пастор или проповедник… В общем, когда он пришел открывать церковь, Джо мертвый лежал на кухне. И остался в церкви. Я разговаривала с несколькими людьми, которые ходили в ту церковь. Они говорят, по ночам, когда в церкви никого нет, там горят огни. И двери закрываются сами по себе. Один сказал, что видел Джо на лестнице, но я не знаю, можно ли ему верить. Этот человек любит привирать.
— А где это? — спросила я.
— Да не очень далеко от нашей квартиры, — ответила она. — Вниз по Второй или Третьей, в нескольких кварталах от Вашингтона. — И недалеко от полицейского участка. — Я туда ходила снимать. Это теперь не церковь. Верующие построили себе новое здание, а это лет двадцать назад продали другой церкви. Потом его перепродали другим людям, а те устроили там частную школу. И обанкротились. Был развод и самоубийство — не помню, то ли мужа, то ли жены. Когда я была там, церковь пустовала.
— Спасибо, Розалинда, — сказала я. — Именно это мне и нужно.
— Вы верите в призраков? — спросила она. — Мама говорит, это вздор.
— Может, она и права, — ответила я, не желая опровергать слова ее матери. — Но очень многие верят во всякий вздор. Так что будь осторожна.
Она рассмеялась.
— Вы тоже. До свидания, Мерси.
Я дала отбой и посмотрела на темнеющее небо. Есть только один способ узнать, встали ли вампиры. Я достала из кармана карточку Андре и позвонила ему.
— Привет, Мерси, — отозвался он. — Что мы делаем сегодня вечером?
Как только Андре ответил, я поняла, что шансов застать колдуна спящим нет. Можно подождать утра. И тогда пойти к нему с Браном. Мне казалось, что Брану колдун нипочем. Я и представить себе не могу, что способно нарушить ледяное спокойствие Брана.
Но если ждать помощи, ждать утра, Адам и Сэмюэль наверняка умрут.
— Я знаю, где он, — сказала я. — Встретимся у моей мастерской.
— Замечательно. Буду там, как только смогу. Нужно кое-что приготовить, но я быстро.
Когда я закончила, Андре еще не было, поэтому я проверила свою электронную почту. Два письма от мамы, но третье с незнакомого адреса и с прикрепленным файлом. Я уже собиралась стереть его, когда увидела тему — КОРИ ЛИТТЛТОН.
Бекворт, верный своему слову, раздобыл для меня информацию о Литопоне. Его письмо было кратким и деловым.
Мисс Томпсон,
здесь вся информация, которую я сумел раздобыть. Источник— мой друг в чикагской полиции, который мне обязан. Литтлтон исчез из Чикаго примерно год назад, когда был подозреваемым в убийстве. Мой друг написал, что, если я знаю, где Литтлтон, он будет признателен за эти сведения. Его также разыскивает ФБР.
Еще раз спасибо,
Бекворт.
К этому прилагались четыре файла в формате pdf и несколько в формате jpg. Первая картинка — цветной снимок Литтлтона в полный рост на углу городской улицы. В правом углу снимка дата: апрель прошлого года.
На снимке он фунтов на сорок тяжелее, чем когда я видела его в последний раз. Не скажу наверняка, но что-то в его позе убедило меня, что здесь он еще человек.
Я открыла второй снимок. Литтлтон в ночном клубе говорит с каким-то мужчиной. Лицо у Литтлтона