— Оставляю вас в обществе его величества и…этих милых господ! Прощайте, монсеньор!
Сразу после этих слов, Таньги крадучись двинулся вдоль стены. Достигнув стены, он заглянул вниз и, тут же отпрянув, едва ли не побежал обратно. По его лицу король понял, что настало время действовать.
— Людовика не трогать! — предостерёг он.
Таньги кивнул в знак понимания. Брат Калистор внимательно выслушал Таньги и тут же бросился к выходу. А внизу тем временем события достигли своего накала. Вокруг пьедестала, на котором покоилось «тело короля», развернулось ожесточённое сражение. Шестеро людей в монашеских одеяниях со шпагами в руках атаковали герцога Бургундского. Шаг за шагом они усиливали своё давление. Герцог, обливаясь холодным потом, пятился назад. Никто из них в пылу сражения не заметил, как тело с пьедестала поднялось и приняло сидячее положение. Тряпка с лица и мантия полетели на пол. Сидя на пьедестале, Жан несколько мгновений наблюдал за сражением. Он видел, что герцог Бургундский вот-вот падёт от рук убийц. «Ну и пусть, — с неожиданной злостью подумал он, — ведь не я его убил. Он заслужил наказание». Но ведь это мерзко…просто сидеть и смотреть. Неожиданно для самого себя, Жан вскочил и ринулся в самую гущу битвы. И вовремя. Герцог получил укол в плечо и выронил шпагу. Следующий удар должен был поразить его в сердце, но не достиг цели. Убийца, даже не охнув, свалился прямо у его ног. Герцог с широко раскрытыми глазами смотрел на человека, который пришёл ему на помощь и в эти мгновения расправлялся с убийцами. Ловкий и быстрый, он стремительно нападал, и ещё более проворно уходил от ударов, внося смятение в ряды противников. Те так и не успели понять, откуда явилась помощь. Всё было кончено. Шесть мёртвых тел и…пустой пьедестал. Вот что предстало взгляду герцога, когда он пришёл в себя. Но…более всего его потряс облик спасителя. Глядя на него все глаза, он только и смог вымолвить:
— Вы? Но почему?
Жан достал письмо отца, которое всегда носил с собой, и протянул его герцогу Бургундскому со словами:
— Прочтите, и вы всё поймёте!
Герцог Бургундский взял свиток. Он никак не мог прийти в себя. Люди, которых он считал друзьями — предали его, враг же спас ему жизнь. Герцог стоял в оцепенение до той поры, пока Жан не исчез в одной из дверей. После этого он спрятал свиток и оглянулся по сторонам. Затем подошёл к пьедесталу и внимательно оглядел его со всех сторон. В этот миг откуда-то сверху раздался притворно ласковый голос:
— Уж не меня ли вы ищете, дорогой кузен?
Глава 67
В монастырь одновременно ворвались сотни Д'Арманьяков. В одночасье всё наполнилось шумом, бряцанием оружия и криками. Пока его люди обыскивали весь монастырь, Жан переходил из одного помещения в другой. Повторяя одни и те же слова:
— Где? Где он?
Под руки ему попался один испуганный монах. Жан схватил его за шиворот и в бешенстве заорал:
— Где Лануа? Скажи, где прячется Лануа?
— Его преосвященство, наверное, в часовне. Он часто там бывает.
— Веди! — Жан толкнул его перед собой, заставляя подчиниться. Но монах и без того спешил вовсю. Этот страшный человек с мрачным лицом и шпагой в руках…пугал его до смерти. Когда они подошли к дверям часовни, перед ними возник монах.
— Отойди! — с угрозой бросил ему Жан. В ответ монах вытащил нож из рукава рясы и бросился на него. Жан быстро пригнулся и сделал выпад. Шпага пронзила живот. Раздался звук падающего тела. Жан ударил ногой по дверям. Они распахнулись. Жан втолкнул своего провожатого внутрь со словами:
— Покажешь мне ваше преосвященство!
Не успел он осмотреться в часовне, как на него набросились ещё двое. На сей раз, ему даже защищаться не пришлось. Вслед за ним в часовню ворвались несколько десятков Д'Арманьяков. Они быстро уложили двоих, не дав им даже приблизиться к Жану.
— Здесь никого нет! — закричал Жан, оглядывая пустую часовню. — Куда он мог деться? Отвечай!
Монах, приведший его в часовню, попятился назад и указал дрожащей рукой на распятие. Не дожидаясь приказа, несколько человек бросились к распятию и стали его осматривать. Затем попытались сдвинуть с места. Сразу же раздался радостный крик. Распятие поддалось. Увидев вход в подземелье, Жан бросил выразительный взгляд на монаха и первым направился туда. Его люди начали снимать со стен факелы и тут же спешили вслед за Жаном. Один за другим все спустились в подземелье, и пошли по узкому тоннелю.
— Скорей! Скорей! Они могут уйти!
Жан всё время подгонял монаха, заставляя его идти так быстро, как только можно. Они ожидали увидеть всё, что угодно, но не то, что предстало их взглядам. Вид Некрополя их просто потряс. Целая толпа вооружённых людей застыла в немом молчании, созерцая великолепие этого места. Горящие факелы отражали сотни могил украшенных статуями, колоннами и мраморными обелисками. Они же высветили фигуры в монашеских одеяниях среди всей этой благоговейной тишины.
— Лануа! — в сильнейшей ярости закричал Жан, бросаясь вперёд. Он побежал по дорожке рядом с могилами и, настигнув первого монаха, хлестнул шпагой по его лицу. Тот, издав душераздирающий крик, рухнул на камни. Жан тут же перепрыгнул через ограду и устремился дальше. Его люди всё прибывали и прибывали в подземелье. Они разошлись по всему Некрополю и выискивали любого, кто прятался среди могил. Сопротивление почти не оказывалось и оттого происходящее больше напоминало самое настоящее избиение. Людей в монашеских одеяниях либо сразу убивали, либо связывали, предварительно основательно наградив тумаками. Жан носился по всему Некрополю и, яростно рыча, выкрикивал имя «Лануа». Он сам обследовал весь мавзолей, каждый угол, но так никого и не нашёл. Тем временем избиение быстро пошло на убыль. Те несколько десятков монахов, которых сумели найти — лежали уже мёртвые. Четверо валялись связанными. Но они молчали. На любой вопрос они отвечали презрительным молчанием. Жан снова обошёл весь Некрополь, но так никого больше и не сумел обнаружить. Надеясь, что Лануа находится среди мёртвых, он приказал своему проводнику осмотреть все тела. Но и эта мера ни к чему не привела. Лануа как в воду канул. Жан выглядел совершенно подавленным. Всё напрасно. Он не сумел найти это чудовище. Он долгое время стоял перед мавзолеем и молчал, а потом неожиданно вскинул голову и резко приказал:
— Ещё раз обыщите всё. Я должен быть уверен, что этого человека нет здесь! Иди с ними!
Жан адресовал последние слова своему проводнику. Сам он также не остался в стороне. Немного помедлив, он двинулся вдоль могил, пристально оглядывая каждую из них. Достигнув очередной могилы, он заметил движение. Жан подозвал к себе двух человек с факелами и молча показал на могилу. Понимая, чего от них ждут, оба перебрались через ограду. Освещался каждый уголок. Всё. И это помогло заметить человека в монашеском одеянии. Тот притаился за каменным ангелом, возвышающимся над чьим-то надгробием. Жан вытащил его оттуда и бросил себе под ноги.
— Сжальтесь, господин! — раздался снизу жалостливый шёпот. Жан собиравшийся поразить его, остановился и убрал шпагу.
— Хочешь жить?
— Да, да…
— Где Лануа?
— Здесь, господин мой добрый, здесь. Это всё он, убийца!
— Показывай! — мрачно произнёс Жан и, наступив на него, приложил кончик шпаги к его горлу.