— А что же мисс Элингтон?
— Она не столько огорчена утратой возможного жениха, сколько раздосадована его вероломством. Да еще и миссис Элингтон подогревает ее обиду — как посмел этот Монтрейв предпочесть ей вдову на шесть лет старше себя! Так что сейчас самое благоприятное время утешить мисс Элингтон… И ты вполне способен на это.
— Ты думаешь?
Сомнения делают честь нашему джентльмену, но эта неуверенность не пришлась по нраву его решительной сестрице.
— Разумеется, Эдмунд! Из всех молодых людей, оставшихся в Сандерли на лето, ты самый симпатичный, к тому же у тебя прямые ноги и хорошие манеры, в отличие от развязного Барни Чедвика.
— Но я навряд ли понравлюсь матушке мисс Элингтон, ты же понимаешь, у нас нет денег…
И бедный мистер Эдмунд уныло потеребил, свой старенький галстук.
Сьюзен сама расправила завязанный ею же изящный бант, скрывающий потертости галстука, и безапелляционно заявила:
— Конечно, в другое время миссис Элингтон и не посмотрела бы в нашу сторону, но сейчас, когда репутация завидной невесты, которую она старалась создать дочери, под угрозой, появление у Люси нового поклонника ее только обрадует. Этим она как бы скажет всем: Люси ничуть не расстроена из-за потери какого-то Монтрейва, место рядом с ней за столом или на танцах никогда не будет пустовать! Она знает, что наша фамилия благороднее Монтрейвов, а распространяться о том, что ты незавидный жених, не в ее интересах — какая мать в здравом уме будет говорить знакомым, что за ее дочерью ухаживает самый бедный в городке юноша?
— Ты меня пугаешь, — жалобно заметил Эдмунд. — По твоим словам выходит, что миссис Элингтон — просто какой-то генерал…
— Так и есть, Эдмунд, но мы в состоянии предугадать ее поступки! Поверь мне, сейчас она примет тебя с распростертыми объятьями, а когда опомнится и начнет думать о более выгодном женихе для Люси, будет уже поздно! Главное, не затягивай с ухаживаниями и постарайся поскорее заключить помолвку, пока не вернулись Бладбери и Перкинсы — Стивен и Патрик, в отсутствие Дьюка обязательно начнут флиртовать с Люси!
— И ты думаешь, из этого может что-то получиться?
Молодой человек гордился умением сестры решать сложные, на его взгляд, вопросы, связанные с поддержанием их дома и внешнего облика на приличном уровне, но сейчас, похоже, Сьюзен замахнулась слишком высоко.
Мисс Шелтон снисходительно улыбнулась, обозначив ямочку на подбородке, и мягко ответила:
— Ну конечно, Эдмунд, дорогой. Тебе надо только поверить в свои силы. Впрочем, я вовсе не собираюсь заставлять тебя жениться против воли. Если мисс Элингтон тебе не по душе, не будем больше и говорить об этом.
Сьюзен немного покривила душой — она не раз замечала, как нежно брат поглядывает на старшую мисс Элингтон, и только некоторая робость и неизменное присутствие около мисс Люси более настойчивых поклонников не позволяли ему открыто выразить свой интерес.
Сейчас он слегка покраснел, но привычка откровенно делиться мыслями с сестрой возобладала над нежеланием раскрывать свои тайные помыслы.
— Я почел бы за счастье составить пару для мисс Элингтон как на время танцев, так и на более длительный срок, если б только мог понравиться ей…
— Я уверена, что тебе это вполне по силам. Только не будь таким вялым, Эдмунд, пора уже тебе подумать о нашем будущем, и, раз уж ты не очень стремишься быть священником, да и другие поприща тебя не влекут, дай себе труд хотя бы выгодно жениться! А я поселюсь в твоем доме и буду воспитывать твоих детей!
Упрек впервые был высказан так открыто. До сих пор Сьюзен не настаивала на немедленном завершении обучения брата и терпеливо ожидала, когда он наконец сочтет нужным сам зарабатывать на жизнь себе и сестре. Но, как видно, необходимость экономить на всем, ловчить и изворачиваться, чтобы жить, как подобает джентльмену и леди, на скудную пенсию, все-таки приелась Сьюзен, и мисс Шелтон решила положить конец прозябанию их семьи таким неоригинальным способом, как поиск хорошей партии. Правда, Эдмунд не вполне понимал, почему сестра не ищет жениха для себя, — при желании она так же легко могла увлечь этих Перкинсов и Бладбери, как и мисс Люси Элингтон. Вот только маменьки молодых людей не оставили бы без внимания тот факт, что мисс Шелтон — бесприданница.
— Но почему ты думаешь, что это мне следует поскорее жениться, а не тебе выйти за кого-нибудь замуж?
Раз у Эдмунда возник вопрос, его необходимо было тотчас прояснить.
— О, по самым разным причинам, — беззаботно отмахнулась сестра. — Во-первых, мне не нравится ни один из наших знакомых, по крайней мере, настолько, чтобы прожить с ним всю жизнь. Во-вторых, я еще не в таких летах, чтобы отсутствие жениха было трагедией. В-третьих…
— Есть еще и в-третьих? — улыбнулся Эдмунд, пережидая паузу.
— В-третьих, ты как мужчина гораздо более привлекателен, чем я как женщина, и у тебя больше шансов добиться любви девушки, которая тебе по нраву, — нехотя добавила Сьюзен.
Пораженный Эдмунд тут же начал горячо спорить, указывая на несомненные достоинства сестры как по части внешности, так и по части умения рачительно вести хозяйство и заботиться о нуждах джентльмена.
— Возможно, я себя несколько недооцениваю, — милостиво согласилась Сьюзен, — но ко всем моим дарованиям прибавляется еще острый язычок, от которого в той или иной степени пострадали почти все наши соседи. Уверена, кое-кому я показалась злонамеренной, и, боюсь, Элингтоны в их числе. Придется мне подружиться с Люси и Джулией…
Ловко переведя разговор со своей персоны на интересующую Эдмунда леди, Сьюзен добилась своего — Эдмунд принялся размышлять о том, что и как он будет говорить своей избраннице при следующей встрече и как галантно пригласит ее танцевать. Сама же мисс Шелтон начала строить планы по укреплению дружеских отношений с Люси. Наличие у кавалера сестры всегда приятно молодой леди, если джентльмен ей нравится. Ведь если поклонника нет рядом, можно поговорить с его сестрой и узнать о нем множество любопытных фактов, можно, наконец, уговорить сестрицу сделаться посредницей между барышней и интересующим ее лицом…
До сих пор Сьюзен слишком пренебрежительно относилась к этому семейству и теперь была намерена исправить упущение. Обе мисс Элингтон всегда казались ей глупышками, а их увлечение модными туалетами могло вызвать у нее только насмешку — не имея возможности, тратить на платья и десятой части того, что тратили они, Сьюзен умудрялась выглядеть благородной дамой, тогда как обе мисс Элингтон, особенно Джулия, часто казались одетыми кричаще и безвкусно. Их матушка и вовсе не нравилась Сьюзен, так как ее собственная мать, дама гордая и самолюбивая, не раз отзывалась об этой леди как о сопернице, когда-то увлекшей ее поклонника, мистера Элингтона. И неважно, что она сама отвергла упомянутого джентльмена, — миссис Элингтон всегда оставалась для миссис Шелтон узурпаторшей, о чем она в последние годы неустанно напоминала дочери. К тому же голос миссис Элингтон вызывал в памяти Сьюзен кавалерийский бас покойного батюшки — его громогласные распоряжения относительно семейных дел составляли ее главное воспоминание об отце.
Теперь ей надлежало изображать восторженность по отношению к Люси, не забывая всячески превозносить Эдмунда, и быть любезной с ее матушкой. Оставалась еще Джулия, капризная и сварливая девица, чье большое приданое пока что не прельстило никого из знакомых джентльменов настолько, чтобы взять ее в жены, когда у нее есть такая прелестная старшая сестра.
Разница в возрасте между сестрами Элингтон составляла, как и у Шелтонов, два года, но если Сьюзен недавно исполнился двадцать один год, то Люси было всего девятнадцать, на четыре года меньше, чем Эдмунду. Такой промежуток казался Сьюзен вполне благоприятным — тем больше будет у Люси поводов уважать своего будущего супруга. Помянув добрым словом мистера Монтрейва, так вовремя исчезнувшего со сцены, Сьюзен принялась продумывать, как обновить гардероб брата, не лишив тем самым их скудный