Глава 2
Несколько следующих дней прошли в обсуждении идей по спасению «Сикреста», однако большинство из них были изначально обречены на провал. На все проекты требовались огромные суммы, а если бы они ими располагали, то могли бы просто оплатить долги Джеральда Карра без всяких фантазий. Ее отец, пытаясь сохранить бизнес, поставил под угрозу дом. Ему не повезло, и он потерял и бизнес, и дом.
В результате обе женщины пришли к неутешительному выводу, что не смогут найти решение, и, собравшись с силами, позвонили Тому Блекторну. Кристал села рядом с Марианн на диван в гостиной, чтобы слышать разговор с адвокатом. Марианн сжала ее руку, понимая, что для женщины их решение особенно тягостно. У нее самой все-таки есть квартира в Лондоне и работа, с помощью которой она могла со временем отвлечься от проблем и грустных воспоминаний, а у Кристал вся жизнь связана с «Сикрестом». Ей и идти-то некуда.
— Мне нужно поговорить с тобой, дядя Том, — сказала Марианн, когда секретарь соединила ее с адвокатом, и включила громкую связь, чтобы Кристал могла слышать их разговор. — Нет смысла прятать голову в песок. Мы с Кристал поняли, что никак не сможем предотвратить продажу дома. Что в этом случае нам следует делать? Смогу ли я оставить себе хоть какие-то вещи? Картины? Мебель?
Том не сразу ответил ей.
— Я сам собирался позвонить тебе, Анни. Случилось то, что было сложно предугадать.
— Что именно?
Женщины обменялись взволнованными взглядами.
— Я лучше приеду к вам, и мы поговорим об этом.
— Скажите сейчас! Пожалуйста, дядя Том!
Она видела по лицу Кристал, что нервы женщины напряжены до предела. Они не могли ждать приезда адвоката и гадать, что произошло.
— Кое-кто готов выплатить все долги Джеральда, и тогда банк не будет выставлять «Сикрест» на продажу. Частью сделки будет реализация твоей идеи превратить дом в гостиницу. Этот человек ожидает, что он станет партнером, но не будет участвовать в ведении бизнеса. Ну и ему должно причитаться пятьдесят процентов от выручки, когда отель заработает.
Удивленная Марианн посмотрела на Кристал, та была явно озадачена словами адвоката.
— То есть «Сикрест» будет принадлежать этому человеку? Он его покупает? Правильно? — уточнила девушка.
— В принципе это должно быть так, — ответил Том после некоторого молчания. — Но он говорит, что хочет получить только пятьдесят процентов.
— Он оставит мне половину? — спросила Марианн, не веря своим ушам. — Я ничего не понимаю, дядя Том. Зачем? Я совсем запуталась. Это просто нереально!
— Ну, все бывает. У человека есть деньги, но нет времени самому вести дела. Чтобы бизнес развивался, ему нужен партнер, который станет отвечать за все. Анни, не беспокойся. Все легально, и я обещаю тебе помогать в юридических вопросах.
— И кто же этот благодетель? — с бьющимся сердцем поинтересовалась Марианн, зная, что Кристал тоже ждет ответа, затаив дыхание.
— Мне было велено сначала передать тебе суть предложения и услышать твое решение.
— Дядя Том! Но мне-то вы можете сказать!
— Я дал слово.
Марианн откинулась на спинку дивана. Кристал выглядела растерянной: она явно не понимала, что происходит.
— Ну и что ты думаешь по этому поводу? — спросила девушка, заглянув в глаза пожилой женщины.
— О, Анни! — только и воскликнула та и закивала, призывая Марианн принять предложение неизвестного бизнесмена.
— Мы согласны. Я и Кристал… — твердо сказала тогда Марианн. — Действительно, в нашей ситуации надо соглашаться на любые условия. Дареному коню в зубы не смотрят.
— Согласен, — пробормотал Том. — Такие предложения делаются раз в сто лет.
— А этот человек собирается учитывать интересы Кристал? — решила уточнить Марианн, поскольку это было единственное и очень важное условие с ее стороны.
— Да, конечно.
— Тогда мы согласны. Теперь скажи, кто был настолько щедр, что решил нам помочь? — Марианн перебрала всех друзей отца, но она не знала никого, у кого бы было достаточно средств, чтобы оплатить долги отца. — Ты с ним сам связался или он тебя нашел?
— Все вышло неожиданно, — смущенно отозвался Том. — Ты помнишь сына Эндрю Стида?
Кто угодно, только не он! Марианн побледнела. Райф Стид даже не пытался скрыть свою неприязнь к ней!
— Он вчера был у нас в гостях на ужине. Разговор зашел о тебе. И Джиллиан… Она в подробностях описала всю ситуацию.
Теперь Марианн понимала причину смущения Тома. Как истинный адвокат, Блекторн всегда стремился оберегать клиента и сохранять конфиденциальность всей полученной им информации. Она представляла, как он долго отчитывал жену после ужина за то, что та выдала постороннему человеку сведения, касающиеся семьи их друзей.
— Ну, так вот, — продолжил Том. — Оказывается, Эндрю владеет сетью гостиниц в Америке, которыми Райф сейчас руководит. После смерти жены у Эндрю появилось желание вернуться в родные края, которое только усилилось, когда он узнал о своей болезни. Райф уже несколько раз к нам приезжал, чтобы подыскать что-нибудь подходящее. У Эндрю лейкемия, — добавил Том со вздохом.
— О, как ужасно! — воскликнула Марианн.
— По словам Райфа, ему, то становится лучше от лечения, то наоборот. Сейчас состояние тяжелое. Райф считает, что отцу нужна мотивация, чтобы захотелось бороться с болезнью. Эндрю всегда был активным и деятельным. Он уехал в Америку без денег и сумел, как видно, многого добиться. — Том прокашлялся и продолжил: — Но я отвлекся. Райф хочет поддержать его желание вернуться домой. А «Сикрест» будет тем делом, которым он сможет заняться тут по мере сил. Райф хочет, чтобы его отец принимал участие в делах гостиницы. Либо вы делали вид, что это так. Подыгрывали бы ему, что ли.
— Понятно. — Марианн снова посмотрела на Кристал, и та быстро кивнула. — Хорошо. Думаю, его намерения нам ясны.
Им придется выполнить любые условия Райфа.
— Райф, как раз приехал в наши края в поисках подходящего дома для организации гостиницы, когда узнал об аварии. Он позвонил отцу, и тот попросил его встретиться с тобой и передать от него соболезнования.
— Понятно, — опять сказала Марианн.
— Как насчет того, чтобы мы встретились сегодня вчетвером? — предложил Том. — Ты, Кристал, я и Райф. Поговорили бы, выяснили бы кое-какие детали, прежде чем переходить к составлению договора и прочих бумаг. Я хочу, чтобы у тебя все было хорошо, Анни! Я сделаю все от меня зависящее, чтобы твои интересы не были ущемлены. И даже предупредил Райфа, чтобы он нашел себе другого адвоката, так как моя клиентка — ты.
Все происходило слишком быстро, однако раздумывать над предложением Райфа не имело никакого смысла. Они уже перебрали все варианты по выходу из ситуации и не придумали ничего путного. В конце концов, предложение Стида было действительно необычайно щедрым, и, только приняв его, можно было хоть как-то сохранить дом.
— Когда мы встретимся? — слабым голосом спросила Марианн.
— В час. Ресторан «Фиддлер». Честно говоря, я бы хотел, чтобы мы поскорее оформили все бумаги, чтобы Райф не успел передумать, — признался Том, и она поняла, что он не шутит.