— Не думаю, — вздохнул Бек.
Лица, парящие в воздухе, всколыхнулись, словно от порыва налетевшего ветерка. Глаза и рты, оставаясь открытыми, были похожи на глаза и рты мертвых тел. Они не казались устрашающими, но они окружили Бека со всех сторон, и ему казалось, что их гораздо больше, чем он видит. Мальчик изо всех сил старался выглядеть спокойным и уверенным. Остатки его неудавшегося сна давно исчезли, мысли и тело напряглись до предела. Но вот тени снова неподвижно повисли в воздухе.
Бек растерялся, не зная, как ответить на этот вопрос.
— Я убегал от преследователя, который хотел меня убить.
— Не знаю, я просто убегал.
Так. Они уже знают о Трулзе Роке. Зачем он им понадобился?
— Он вернулся назад, посмотреть, далеко ли погоня.
Бек и не думал лгать. Не видя причин скрывать что–либо, он рассказал духам о себе и своей сестре. Он ничего не пропустил и не изменил. Может быть, потому, что не видел в этом пользы, а скорее всего потому, что слишком растерялся и не мог выбрать, что рассказывать, а что утаить. Его рассказ никто не прерывал. Мертвые лица неподвижно висели в воздухе, даже ночная темнота вокруг них казалась застывшей.
Бек закончил повествование. Какое–то время все молчали. Он решил, что его рассказ показался им выдумкой или хитрой уловкой. Но никаких доказательств у него не было. Он мог убеждать только своими словами.
Неожиданный вопрос заставил Бека задуматься.
— Я не знаю, — наконец произнес он.
— И этого я не знаю. Не представляю, что может произойти, когда мы встретимся.
На мгновение Бек лишился дара речи.
— Нет! — выкрикнул он. — Я только хочу, чтобы она поняла меня.
Воздух наполнился шорохом, будто ветерок встревожил листву деревьев и траву. В этом звуке угадывались слова и обрывки фраз, как если бы духи переговаривались на своем языке. До Бека донеслись едва слышные и непонятные отголоски чуждой речи. Прошло несколько секунд, и снова наступила тишина.
И снова Бек выполнил их приказ, уверенный, что попытка солгать была бы недопустимой ошибкой. Страх уже почти испарился, и мальчик говорил свободно, как будто тени были просто его собеседниками у ночного костра. Не похоже, чтобы они собирались причинить ему вред. Он решил, что где–то нарушил границу, и духи явились выяснить мотивы его проступка. Если все объяснить, недоразумение будет исчерпано. Бек поведал все, что знал о Трулзе Роке и о событиях, приведших его в Погребенный Замок. Рассказ занял немало времени, но Бек счел нужным говорить обо всем подробно. Он рассказал, что оборотень присматривал за ним во время путешествия и дважды спасал ему жизнь. Сам не зная почему, он подчеркнул этот факт. Возможно, из желания представить Трулза Рока своим другом. Возможно, верил, что это убережет их обоих от беды. Когда рассказ был закончен, тени снова всколыхнулись.
Слова были сказаны без злобы или осуждения. Но, несмотря ни на что, это было строгое замечание. И необычное. Какое дело мертвым до поведения живых?
— В этом нет его вины, — покачал головой Бек. — Его родители сделали свой выбор.
— Нет, если только мы не позаботимся об этом.
— Да, если он будет в этом нуждаться.
Разговор принимал странный характер, и Бек не понимал, к чему это может привести, но не отступал.
— Да.
Бек помолчал. Какого ответа они ждут? Готов ли он отдать свою жизнь за Трулза Рока?
— Да, — наконец решился он. — Я уверен, он сделает для меня то же самое.
На этот раз разговор прервался надолго. Качались в воздухе тени, и слышался шорох вперемежку с обрывками фраз, которые Бек был не в силах понять. Он внимательно вслушивался, но, хотя звуки разговора были вполне различимы, не понял ни слова. Внезапно он подумал, что ошибся в оценке намерений пришельцев, что они вполне могут напасть на него. Но вот снова в его голове раздался голос:
Бек посмотрел. Неожиданный холод заставил его вздрогнуть, как будто ледяной ветер с гор прорвался в долину и принес дыхание зимы. Бек поежился от холода… и от неожиданной и грозной смены картины перед его глазами. Лица стали меняться. Исчезли плоские невыразительные маски. Исчезли широко раскрытые пустые глаза. На их месте возникали огромные темные фигуры, покрытые клочками седой щетины. Из темноты выступали массивные тела. Подобно поднявшимся на задние лапы животным, грозные создания окружили мальчика, пристально разглядывая его сверкающими глазками. У Бека остановилось сердце, и заледенела кровь. Страх, который он испытывал раньше, вернулся ураганом всепоглощающего ужаса. Бек даже ради спасения жизни не мог бы пошевелить и пальцем. Да и бежать ему было некуда. Это конец.
Бек не мог вымолвить ни слова. Он только медленно покачал головой.
Бек быстро кивнул в знак согласия. Он выполнит все, что угодно, лишь бы выбраться отсюда Он слышал тяжелое, медленное дыхание, чувствовал звериный запах огромных тел. Он даже мог чувствовать тяжесть их теней, слой за слоем навалившихся на него. В тот момент он понял, что должен ощущать загнанный в угол зверь. Он понял, каково это, быть добычей.
Опять в его мозгу раздался голос, на этот раз он звучал угрожающим шипением.
Сюда идет его сестра? Неужели она уже близко? Бек запаниковал, хотел подняться, но не смог. Силы совсем оставили его. Ошеломленный и беспомощный, он сидел на траве, а вокруг стояли оборотни — стена зловонного дыхания, темных теней и мерцающих глаз. Куда пропал Трулз Рок? Неужели никто ему не поможет? Бек ненавидел свой страх, свое отчаяние, но никак не мог с собой справиться. Все, о чем он мог мечтать, это оказаться где–нибудь подальше от страшных созданий, остаться живым, хотя бы еще на один день.
Бек судорожно глотнул ледяной воздух и зажмурился от резкого порыва ветра. Он услышал шелест слов, движение тел, но не мог заставить себя открыть глаза. Бек едва мог дышать, всей его выдержки хватало только на то, чтобы не закричать. Вся его решимость рассыпалась в прах. Но вдруг юноша ощутил какое–то новое чувство. Глубоко внутри, где сердце кровоточило от боли и страха, оживала волшебная сила. Она вспыхивала и разгоралась, поднимаясь на его защиту. Подобно вулканической лаве,