Сейчас ей как никогда хотелось, чтобы Дариус оказался рядом и она смогла поговорить с ним. Возможно, брат не зря считал, что Гевин имеет к ней больше чем родственный интерес. Сердце Киры учащенно забилось. Дариус полагает, что у Гевина бесчестные намерения относительно нее, но нежность в лице герцога выглядела такой искренней! Теперь он казался ей бесконечно далеким оттого заносчивого типа, с которым она познакомилась в свой первый день в Норфилд-Парке.
Приподнявшись, Кира взбила подушку. Разделяет ли Гевин ее чувства или всего лишь восхищается ею как будущей сестрой? Разве не может быть, что он, как и она, влюбился, пока они ради семейной гармонии проводили время вместе?
О, если бы только она знала ответ! Кира даже села в постели. Завтра она найдет Гевина и постарается выяснить все, разумеется, если ей представится подходящая возможность.
Когда она узнает чувства Гевина, ее путь определится и все колебания останутся позади.
Глава 10
Когда Кира с трудом открыла глаза, она поняла, что время скорее ближе к полудню, чем к рассвету, и проворно вскочила с постели.
Пропади все пропадом! Обитатели дома уже наверняка встали, и то особое время, которое они часто делили с Гевином по утрам, давно миновало. Все-таки девушка надеялась, что сможет застать его где- нибудь так, чтобы без свидетелей узнать ответ на главный вопрос: любит ли он ее?
Быстро приведя себя в порядок, Кира нашла Джеймса, и тут обнаружилось, что Гевин уехал с мистером Тейлором, мужем леди Мэдлин. Построенная ими железная дорога должна была открыться уже через три недели, и Джеймс не знал, когда Гевин вернется.
Сердце Киры наполнилось любопытством, волнением и... чувством вины. Хотя Джеймс не любил ее, он великодушно предложил ей стать его женой, и она приняла его предложение, а значит, должна держать свое слово. И все же... Джеймс хотел жениться на ней только из жалости. Если бы она смогла найти любовь с Гевином, зачем им с Джеймсом связывать себя на всю жизнь, когда единственными мотивами их женитьбы были сострадание и отчаяние?
И смеет ли она забыть предостережение Дариуса о том, что Гевин хочет ее, но при этом не собирается жениться на ней!
Смущенная этими мыслями, Кира направилась в гостиную, где Джеймс по-прежнему сидел с Библией в руке. Она опустилась в бледно-зеленое кресло, давно ставшее ее любимым, и стала думать, что же ей делать дальше. Тем временем Джеймс завел разговор о том, что ему предстоит сделать, чтобы устроиться в приходе Танбридж-Уэллс после их свадьбы, и Кира вежливо кивала, хотя мысли ее были куда как далеко от этих проблем.
Через несколько минут она услышала мужской голос у входной двери и встала. Сердце ее бешено билось. Неужели Гевин вернулся так быстро?
Спеша к двери гостиной, Кира едва не столкнулась с дворецким Гевина, который, отступив назад, важно одернул лацканы ливреи. На его морщинистом лице читалось неодобрение.
– Мисс Мельбурн, к вам мистер Берджес. Берджес здесь?
– Кто это мистер Берджес? – спросил Джеймс, неожиданно появляясь рядом с ней.
Кира обернулась, ее мысли лихорадочно заработали. С Дариусом что-то случилось? Может, он заболел?
– Это друг моего брата; Дариус сказал, что следующие несколько недель проведет с ним в Йоркшире.
На лице Джеймса появилось удивленное выражение.
– Но ведь он уже здесь...
– Вот именно. – Кира кивнула дворецкому. – Пожалуйста, проводите его сюда. Немедленно.
Сев, Кира беспокойно ерзала в кресле до тех пор, пока в комнату не вошел молодой человек с грубоватым лицом, внешне походивший на скандинава. Обычно Берджес одевался и говорил просто, и Кире он всегда нравился.
– Мисс Мельбурн! – Гость поклонился в знак приветствия. – Рад видеть вас.
– А я вас. Как ваша жена?
Берджес запустил пальцы в редеющие темные волосы.
– С ней все хорошо. В июле мы ждем рождения малыша.
– Отличная новость. – Кира не любила пустую болтовню. Если этот человек приехал, чтобы рассказать что-то ужасное, почему бы ему не начать прямо с этого?
Но мистер Берджес, похоже, был не склонен много говорить, и Кира решила заполнить паузу:
– Это мой жених, мистер Джеймс Хауленд.
Берджес шагнул вперед и вежливо поздоровался с Джеймсом. После сердечного рукопожатия, от силы которого священник даже поморщился, они сели.
– Со слов брата я поняла, что вы сейчас должны быть в Йоркшире...
Гость покачал головой:
– Я не вернусь туда до следующего месяца – у меня здесь дела.
– Понимаю, – пробормотала Кира, хотя ничего не понимала. – Но вы прибыли сюда из Йоркшира?
Он опять отрицательно покачал головой, и Кира почувствовала беспокойство.
– Вы знаете адвоката по имени Фарроу?