'Черт подери, — шептала она. — Будь ты проклят, отец'.
11. Истина или последствия
Ты истиной считаешь вечной,
Что во вселенной бесконечной
Нет у добра и зла границ.
Сделав первый шаг в пропасть иррационального, Труф сразу оказалась в тупике, она не представляла, как ей нужно поступать дальше. Истинно верующий, предполагала она, сняв с себя узду реальности, будет ждать знаков, знамений или чудес, каковые явления укажут ему путь в новой сфере. Но Труф не нуждалась в дополнительных доказательствах, она была сыта ими по горло.
'Хорошо хотя бы, что не нужно верить в магию', — в отчаянии успокаивала она себя. Требовалось только одно — поверить в реальность увиденного и услышанного и продолжать верить дальше. Не исключено, что придется разговаривать с привидениями. Или с одним привидением? Да теперь уже какая разница?
Иметь дело с призраками Труф никогда не доводилось, они отстояли слишком далеко от разумного, стерильного мира клинической парапсихологии и еще дальше от статистических отчетов и хорошо освещенных экспериментальных лабораторий.
Труф боялась только, что привидения — лишь начало, ведь она попала в таинственную страну теней, расположенную между магией и наукой, где не действуют никакие законы. А теперь еще Торн Блэкберн требует, чтобы она немедленно уезжала из Врат Тени.
'Пока не обгорела моя рациональная задница. Но я уже не та рационалистка, какой была раньше. Была, да вся вышла. Не так ли, отец? И я уже не маленькая девочка, не папенькина дочка'.
Ей хотелось плакать, но слезы не шли на ее сухие, уставшие глаза. Труф казалось, что она уже все их выплакала. Она устало покачала головой.
Раздавшийся щелчок вывел ее из забытья. Пленка снова кончилась. Труф нажала на перемотку и встала с кресла. Она медленно потянулась и пошла включать светильники. Сидение в темноте ничего не принесло ей. Лампы залили комнату ярким светом. Труф посмотрела на часы, было почти пять утра. Долго же она просидела здесь.
'Все, то есть и Торн, и Майкл — а это то же самое, что сказать «все», — хотят, чтобы я уехала отсюда Но они требуют этого не потому, что я подвергаю себя опасности. Они не об этом говорят'.
Труф попыталась сконцентрироваться на том сумасшедшем, неоконченном разговоре с Майклом. Она начала вспоминать его интригующие слова.
'Нет, он говорил не об опасностях, а о том, что я могу узнать нечто такое, чего мне знать не следует. Что же такое можно здесь узнать?'
Недоверие к Торну Блэкберну, которое Труф испытывала всю свою жизнь, во всей своей силе снова вернулось к ней. Неужели это он хочет помешать ей постичь то, к чему она так бессознательно и упорно стремится?
Задумавшись, Труф стояла, держа руку на кнопке выключателя. Внезапно дверь открылась, и в комнату вошла Айрин.
— Это ты? — Обе женщины воскликнули в унисон.
Айрин определенно либо недавно встала, либо только направляется спать. На голове ее Труф увидела надетую на тщательно причесанные волосы серебристую сеточку, косметики на лице не было. Дородная фигура Айрин была укутана в толстый халат, как две капли воды похожий на тот, что она подавала Труф, а ноги были упрятаны в пушистые, мягкие тапочки. Труф мысленно сравнила стоящую перед ней женщину с той изящной, очень юной рыжеволосой хохотушкой, которую она видела на фотографиях. Как же изменилась Айрин за двадцать с лишним лет! Труф подумала, что самая безжалостная магия — это колдовство времени.
— Я зашла, потому что увидела свет в комнате, — сказала Айрин. — После работы я осталась немного помедитировать в храме, иду наверх и вдруг вижу — горит свет. Я подумала, что кто-то из этих несносных мальчишек снова забыл его выключить. Они такие бесшабашные, только и делают, что вгоняют нас в дополнительные расходы, а сами даже не представляют, как заработать хотя бы пенни. И никогда не поинтересуются, откуда мы берем деньги.
— А меня разбудила гроза, — объяснила свой ранний визит в библиотеку Труф. Это было полуправдой, но говорить правду она не решилась. — Я проснулась и подумала, не пойти ли сюда поработать, пока тихо.
— Не спится? — Айрин пристально всматривалась в лицо Труф. — Недосыпаешь, — сама же и ответила она. — Дитя мое, ты выглядишь отвратительно. Вся измотанная, измученная. Тебе сейчас нужна чашка какао и теплая постель. — Она помолчала. — Мне кажется, что еще немного, и ты будешь готова для нашего дела. Неудивительно, что тебе не спится в то время, когда наш круг работает.
Несмотря на сильный магический привкус, Труф поняла тайный смысл слов Айрин, она призывала Труф принять реальность такой, какая она есть. Труф уже считала это для себя приемлемым, во всяком случае, так ей казалось.
Они прошли на кухню, где Айрин тут же начала готовить какао.
— Настоящее, без всяких химикатов и обезвоженных растительных жиров, — приговаривала она. — Положим немного шафрану, он поможет тебе уснуть. Некоторые напитки, и этот тоже, я готовлю по рецептам, составленным еще в средние века.
— Какое счастье, что мне не нужно отправляться туда, чтобы их попробовать, — слабо пошутила Труф.
Хлопоча с кастрюлей, Айрин засмеялась. Она достала из холодильника молоко, добавила в него ванили и шафрана, коричного сахара и поставила на огонь. Как только напиток начал пениться, Айрин сняла его и разлила по чашкам.
Труф поднесла чашку ко рту и глубоко вдохнула приятный аромат. Ей показалось, что она перенеслась в поле — так силен был запах медовых трав. Они смешивались с запахом ванили и приторного тропического шоколада. Чувствовался привкус черной патоки и прелестный, земной запах шафрана. Труф сделала несколько глотков. На вкус напиток оказался еще приятнее.
— Какая вкуснотища, — произнесла Труф, но спать ей тем не менее не захотелось.
Они немного поговорили. Так, ни о чем — о погоде, о магазинах. Труф видела, что Айрин хочет ей что-то сказать, да и самой ей нужно было задать много вопросов.
Айрин не успела разлить по чашкам оставшееся в кастрюльке какао, как вдруг послышался звук открываемой ключом двери, и меньше чем через минуту в кухню вошли мужчина и женщина в одинаковых пальто из грубого вельвета.
— А, это вы, мистер Уокер, — сказала Айрин. — Мистер и миссис Уокер приходят к нам утром делать уборку в доме, — сказала она Труф вполголоса.
— Доброе утро, уважаемые дамы, — ответил Уокер вежливо и дружелюбно, но, как показалось Труф, с некоторым холодным отчуждением.
Так вот почему Труф никогда не видела тех, кто прибирает в доме. Уокеры заканчивали, по-видимому, часам к девяти утра, а Хоскинс с помощником уходили до восьми вечера. Следовательно, ночь Джулиан без лишних свидетелей проводил в храме со своими апостолами.
— Мы тут немного нагрязнили, — спохватилась Айрин. — Ничего, я сейчас все вымою, мистер Уокер. — Она схватила кастрюльку и собралась было идти мыть, но мистер Уокер остановил ее, причем довольно грубо.
— Не трудитесь, Айрин. Давайте лучше отправимся отдыхать, а тем временем старый, добрый Уокер спокойно сделает свою работу.