Ее вид никак не вязался с произнесенными следом словами:
– Я хочу, чтобы ты уложил меня в свою постель и чтобы мы не просто забылись, но и потеряли голову.
На мгновение он лишился дара речи и лишь растерянно моргал, глядя на нее.
– Потому что если ты не бросишь меня на эту соблазнительную гору в уголке и не заставишь молить о пощаде, я умру от желания прямо сейчас.
С алчностью скряги, рвущегося к золоту, он схватил ее в объятия и прижал к себе. Он целовал ее нежные губы, ее шею, ласково куснул мочку уха.
– Посмотри, что у меня в кармане, моя бесстрашная розочка.
Она удивленно рассмеялась:
– Уже?
– В жилетном кармане, розочка, – прошептал он говорком Монти. – И никаких твоих шуточек.
Она сунула руку ему в карман.
– Там что-то есть. Сейчас посмотрим.
Охнув, она умолкла.
Далтон улыбнулся.
Это было кольцо со сверкающим изумрудом в золотой оправе. У Клары перехватило дыхание, когда она увидела вокруг изумруда крохотные розочки.
Далтон взял у нее кольцо и поднес ее левую руку к своим губам.
– Я плохо обращался с тобой, дорогая. Хочу начать все сначала. Хочу ухаживать за тобой, как положено джентльмену.
Далтон надел ей на палец кольцо.
– Я не хочу начинать сначала. Я хочу заняться с тобой любовью прямо сейчас.
Он привлек ее к себе.
– Ты выйдешь за меня?
Она ощутила его теплое дыхание у своего уха и почувствовала слабость во всем теле.
– Я люблю тебя, Далтон Монморенси, не важно, лорд ты или грабитель. Я буду твоей супругой. Если тебе не нужна супруга, буду любовницей. – «Пожалуйста, нет, потому что я буду медленно умирать без тебя».
Он взял ее пальцами за подбородок и, приподняв ей голову, заглянул в глаза.
– Ты никогда не говорила, что любишь меня.
– Не будь глупым, конечно, говорила.
Он медленно покачал головой:
– Нет. Это было в первый раз. Я бы обязательно запомнил, потому что я вдруг почувствовал себя выше ростом и таким сильным, что мог бы сейчас играючи одолеть Керта.
С легкой улыбкой он провел пальцем по ее ресницам, смахнув с них крошечную слезинку.
Она сделала вдох и покрутила кольцо на пальце.
– Да, я люблю тебя, но боюсь, что из меня выйдет довольно шокирующая леди Этеридж.
Далтон замер, не выпуская ее из объятий.
– Посмотри та меня, Клара. И это все, что ты видишь? Лорда Этериджа?
Она закрыла глаза и покачала головой:
– Именно таковым ты и являешься.
– Взгляни шире, молю тебя. – Его голос, в котором слышалось отчаяние, прервался.
Это поразило ее, словно стрела. Она причиняет ему боль.
– Постарайся забыть о моем титуле, – прошептал он. – Постарайся разглядеть меня.
Он прильнул губами к ее губам.
– Выходи за меня, – прошептал он. – Я люблю тебя, мой цветочек, жить без тебя не могу.
Прильнув к нему, Клара рассмеялась сквозь невольные слезы:
– Что ж, в таком случае я выйду за тебя. – Она поцеловала его. Потом лукаво усмехнулась. – Интересно, сколько кошек можно разместить в особняке Этериджа?
Эпилог
Далтон стоял в дверном проеме студии на чердаке, наблюдая за тем, как жена рисует. На самом деле у нее получалось очень плохо. Он никогда не видел, чтобы она так плохо рисовала.
Он поднялся наверх с корзинкой лучших пирожных Керта и бутылкой вина, надеясь соблазнить Клару на «бедуинский» пикник и уговорить перекусить.