представлялось, что у этого фанфарона пальцы безвольные и холодные.

Он слегка потянул ее за руку, и Клара шагнула ближе. Действительно, в сероватой мгле уже почти ничего нельзя было различить. Как они доберутся домой?

– Если туман не рассеется…

– Думаю, станет теплее и он разойдется. Это явление характерно для холодной погоды. Сегодня рассвет был холоднее обычного, и это все объясняет.

– О, похоже, вы хорошо разбираетесь в этом вопросе.

– Поверьте, я способен поддержать разговор на самые разные темы, вероятно, это не укладывается в ваше представление обо мне?

Он шутит? Как странно. Прежде в этом человеке она не замечала ни малейшего намека на чувство юмора. Но ответить в тон ему Клара не могла. Вдовушка с куриными мозгами должна быть напрочь лишена чувства юмора.

Клара решила сделать вид, что поняла его слова буквально.

– О да. Я ничего не смыслю в погоде. Не знаю, почему идет дождь. Было бы гораздо приятнее, если бы все время светило солнце. За исключением, конечно, тех моментов, когда я выхожу без шляпки. В этом случае более подходящей была бы облачная погода, не так ли?

Вот так, это должно было убедить собеседника в полном отсутствии у нее мозгов.

Далтон вздохнул. Мадам снова ступила на тропинку алогичного, а следовать за ней по этой тропинке было выше его сил. Каждый раз, когда он думал, что, возможно, она могла бы ему понравиться, миссис Симпсон в очередной раз проявляла слабоумие.

Хорошо еще, что она не смеется. В противном случае он мог бы поддаться соблазну столкнуть ее с этого моста.

Густой туман настолько приглушил звуки большого города и голоса посетителей парка, что Далтону стало казаться, будто они одни в этом мире.

Но тут послышались чьи-то шаги, потом еще и еще. Миссис Симпсон вздрогнула и сжала пальцы Далтона.

– Джон? – Голос ее дрогнул.

– Да, – раздался хриплый голос.

Далтон расслабился. Но миссис Симпсон, подхватив его под руку, испуганно прижалась к его плечу.

– Это не Джон, – быстро прошептала она.

И прежде чем незнакомцы приблизились к ним, единственное, что успел сделать Далтон, – это заслонить ее своим телом.

Глава 11

– Нет! – Протестующий возглас Клары раздался слишком поздно. Этот болван отбросил ее за себя с такой силой, что теперь она ничего не видела. Или он сделал это намеренно? Если она не видит его, значит, незнакомцы не могут заметить ее.

Клара отчетливо слышала хриплое рычание и шум потасовки. Перила дрогнули, затем показалось, что вот-вот мостик рухнет. Проклятия и тупые звуки ударов по плоти доносились из полумрака, но голоса сэра Торогуда слышно не было. Раздался сильный всплеск, затем торопливые шаги – кто-то бежал по мосту. Кто-то очень крупный пробежал мимо Клары, едва не задев ее в клубящемся тумане. Темная фигура сразу же растворилась в серой мгле, и воцарилась тишина.

– Сэр Торогуд? – В сумраке даже ей самой ее голос показался тоненьким. – Сэр, пожалуйста, ответьте мне.

Все ли с ним в порядке? Может, он пожертвовал собой, чтобы защитить ее?

Если этот обманщик вдруг стал порядочным человеком, то она со спокойной совестью может прекратить это запутанное дело.

Мгновение Клара стояла неподвижно, пытаясь взять себя руки. Потом решительно опустилась на колени и потрогала доски под ногами. Они должны располагаться перпендикулярно длине моста. Значит, по ним она сможет дойти туда!

Вот и стойки перил, они буквально в нескольких дюймах от нее. Клара попыталась определить, в какую сторону ей двигаться, но полная тишина и проклятый туман совершенно дезориентировали ее.

Неожиданно за ее спиной раздался тихий стон. Резко повернувшись, Клара остановилась.

– Сэр? Это вы?

Держась одной рукой за перила, она выставила вторую перед собой и сделала шаг. Потом еще один и еще, но так ничего не нащупала. Может, ей послышалось? Может, на мосту никого нет?

– Миссис Симпсон, я не сомневаюсь, что это прелестные туфли, – раздался голос, доносившийся прямо из-под ее ног. – Но не могли бы вы сойти с моей руки?

Клара быстро отступила назад.

– О Боже! Простите!

Она опустилась на колени и протянула руку туда, откуда раздавался голос. Нащупав ткань, она резко потянула ее на себя. Послышался стон.

– Отпустите меня, ради Бога!

Она отдернула руки.

Вы читаете Самозванец
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×