Он последовал за звуком ее чувственного голоса в спальню старого герцога. Она стояла на коленях у камина, вычищая многолетний запас пепла из-за решетки. Его жена выглядела переутомленной, истощенной, неряшливой и грязной, и в высшей степени, совершенно счастливой.

— Сэди, ты не должна делать это сама! Ты станешь грязной!

Она повернула голову, чтобы посмотреть на него через плечо, а затем засмеялась.

— Посмотри на себя!

Грэм опустил взгляд, перебирая свою одежду рабочего, покрытую дегтем.

— Я инструктировал рабочих, ремонтировавших крыши на северных коттеджах, — объяснил он. — Мне пришлось запачкаться.

Она уселась на пятки.

— Хмм. Тебе это понравилось. Словно мальчику в грязи.

— Это я, я — грязный мальчишка! — Герцог бросил на нее плотоядный взгляд.

Сэди ответила ему не менее плотоядным взглядом.

— Хочешь понаблюдать за тем, как я позже буду принимать ванну, грязный мальчишка?

Он сглотнул. С трудом.

— Ух. — Он откашлялся. — Да, пожалуй. — Затем он вспомнил, зачем поднялся наверх.

— Время твоего урока верховой езды.

Она закатила глаза.

— Лошади очень полезны. Они могут тянуть экипажи и все остальное. Я слышала, что некоторые люди даже едят их. Не думаю, что необходимо обременять их еще и верховой ездой.

Грэм встал на колени перед ней.

— Обещаю, на них очень приятно ездить. Тебе не нужно бояться.

Сэди фыркнула, издав звук, который на самом деле очень напоминал лошадь.

— Я не боюсь. Как я могу бояться чего-то, что в три раза больше меня и имеет гигантские зубы и железные подковы…

— Да, я признаю, что они выглядят на самом деле устрашающе, когда атакуют эти беззащитные цветы, и я содрогаюсь от мысли, через что проходит охапка сена…

Грязная угольная щетка ударила его в грудь, но она рассмеялась.

— О, ну хорошо! Я отправлюсь на свой урок верховой езды, как только закончу здесь.

Он пренебрежительно огляделся вокруг.

— Что же такого важного в комнате моего отца?

Сэди склонила голову набок.

— Это не комната твоего отца, идиот. Это твоя комната.

Герцог протянул длинную руку и привлек жену к себе на колени.

— Наша комната, — прорычал он ей на ухо. — Если ты проведешь со мной все до единой ночи до конца нашей жизни, то я буду спать, где бы ты не захотела.

Она рассмеялась, когда его небритая щека защекотала ее лицо, но посерьезнела, когда подняла на него взгляд.

— Я люблю тебя, Грэм. Я любила тебя еще до того, как ты стал герцогом.

Он улыбнулся ей и одним пальцем потер пятно от сажи на ее щеке. От этого сажа расползлась еще больше.

— Я люблю тебя, Сэди, моя жена. Я любил тебя до того, как ты стала одной из самых богатых женщин в Англии. Я также любил тебя до того, как ты сделалась самой красивой женщиной в Англии. Я совершенно уверен, что любил тебя перед тем, как ты превратилась в самую безумную женщину в Англии, но это всего лишь минимальное преимущество.

Тогда она улыбнулась, одарив только его теперь знаменитой сверкающей улыбкой. Именно так, как он любил. Грэм поцеловал ее, хотя они оба и были грязными, используя губы и руки для того, чтобы заставить Сэди задыхаться.

Они занимались любовью в золе, герцог и герцогиня в своей счастливой жизни, которую они создали для себя сами.

,

Примечания

1

Траст (доверительная собственность) — в англо-американском праве особая форма собственности, сущность которой заключается в том, что одно лицо — доверительный собственник управляет имуществом, переданным ему другим лицом — учредителем траста (сеттлором).

2

Черная овца (black sheep) — перен. паршивая овца.

3

Вельд (veldt) — южноафриканская степь.

4

Примроуз (primrose) — в переводе с англ. означает «примула».

5

piècederésistance (фр.) — главное блюдо; в переносном смысле — главное событие.

6

Стоун — мера веса; равен 14 фунтам, или 6,34 кг. Медведь весит примерно 90 кг.

7

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×