которые занимались подвозкой подсохшей травы, водили лошадей, вращая ворот для подъема кип сена, ворочали его вилами и укладывали на хранение. Так что народу хватало, поэтому когда прочесали все здания и никого не обнаружили, Хукер собрал всю команду и обратился к ней с небольшой речью. Для начала он описал Джинго.

— Сейчас его здесь нет, — констатировал Лем. — Все, что от вас требуется, это сделать так, чтобы его не было тут и потом. Сейчас продолжайте работать и глядите в оба. Считайте, что он может зарыться в землю, превратиться в тюк сена или обзавестись крыльями. Если у кого-то нет с собой оружия, сходите и вооружитесь. В этой игре нашего друга ждет сюрприз.

Тем временем Джинго и Парсон держали курс на ранчо Тиррела. Они не торопились, поскольку причины для спешки не было. Лиззи не знала устали, а ее манера скакать переломала бы ребра любому, кроме ее хозяина. Горячий мустанг Джинго легко двигался в том же ритме.

И вот в середине дня, когда стояла самая жара, они очутились на вершине холма, с которого дорога, извиваясь, спускалась в долину. По долине гулял ветер, время от времени закручивая маленькие пылевые смерчи. День выдался жарким, солнце даже через фланелевые рубашки обжигало кожу.

— Вон там, Джинго, что-то похожее на оазис, — показал верзила. — А сегодня такая жарища, что мне кажется, будто мы в пустыне. Видишь деревья, красную крышу и навес рядом с дорогой? По-моему, это место, где мужчина может получить кружку пива.

— Чтобы выставить себя напоказ? — возразил Джинго. — Не имеет смысла.

— Бросим монету, — предложил Парсон.

— Идет, — засмеялся парень.

Монета, подброшенная верзилой, закрутилась в воздухе.

— Орел! — объявил юноша.

Полдоллара шлепнулось на широкую твердую ладонь Парсона.

— Решка, — заявил он, сжимая руку.

— Я не видел! — запротестовал Джинго.

— Эй, не станешь же ты спорить из-за стакана пива?

Молодой человек снова рассмеялся.

— Ты просто обожаешь неприятности, Парсон, — заметил он. — Когда-нибудь получишь полный обед из десяти блюд, состряпанный из неприятностей. Их поджарят для тебя не ощипывая, вместе с перьями. Ладно, поехали!

Он направил своего коня вниз по склону, и очень скоро они оказались у салуна. Это было выкрашенное белой краской уютное комфортабельное заведение. Перед входом стояли корыта с водой в количестве, достаточном, чтобы утолить жажду шестнадцати мулов одновременно, причем для этого даже не было необходимости их распрягать. Рядом находился большой деревянный навес, чтобы коляски, повозки и всадники могли подъехать прямо к двери и рядом с ней привязать лошадей. Сам салун расположился в густой прохладной зелени деревьев.

Парсон и Джинго зашли внутрь. Пол был весь в пятнах от воды, которой его недавно поливали, повсюду были разбросаны опилки. Воздух здесь стоял влажный и прохладный. Неподалеку постукивала ветряная мельница и слышалось журчание воды. В помещении витал резкий аромат спиртных напитков. Нижнее ограждение бара было все в царапинах от множества каблуков. Но в данный момент Джинго и Парсон были в салуне единственными живыми существами, если не считать бармена и мальчишки, моющего окна.

Бармен выглядел как боксер на пенсии. Когда-то крепкий могучий торс теперь заплыл жиром. Бармен постоянно истекал потом. Беря в руки стакан, оставлял на нем отпечатки пальцев.

— Сыграем в «семерку», — предложил Парсон. — Эй, бармен, принеси нам карты. Будем пить и играть. Составишь нам компанию?

Толстяк признал, что это неплохая идея, налил себе маленькую порцию пива, которое состояло из одной пены, а в тетради отметил три больших порции. Затем вытащил и выдал им две колоды карт, а когда Джинго с Парсоном уселись за угловой столик, чтобы не торопясь попить пиво и сыграть пару партий в «семерку», знаком подозвал к себе мальчишку, моющего окна.

Пока верзила сдавал, тасуя карты с удивительной ловкостью, Джинго задал ему вопрос:

— Бармен смотрел тебе в глаза или на твой подбородок?

— Пусть только попробует что-нибудь выкинуть, больше вообще никогда никуда не посмотрит, — проворчал Парсон. И тут же объявил, что идет ва-банк, но, бросив валета, нарвался на даму, которую Джинго аккуратно положил сверху.

— У бармена что-то на уме, — тихо изрек юноша. — Ты сталкивался когда-нибудь с ним в толпе?

— У меня отличная память на морды, но его ландшафт незнаком, — ответил приятель.

Захлопнулась дверь, на окне зазвенела проволочная сетка. Мальчишка исчез, а бармен невозмутимо вытирал стойку бара.

Верзила нахмурился:

— Что тебя гложет, Джинго?

— Он послал паренька с каким-то поручением, и оно касается нас двоих, — объяснил тот. — Бармен так напряженно думает о нас, что покраснел как рак.

— Так что?

— Мы должны заставить его вернуть мальчишку.

— Должны?

— Да.

— Эй, бармен, как тебя зовут? — внезапно заорал Парсон.

— Уилсон, — ответил хозяин салуна, продолжая протирать стойку.

— Уилсон, я хочу посмотреть на этого шалопая, — заявил верзила. — Верни-ка его обратно!

Бармен продолжал свое занятие. На секунду он поднял глаза на гиганта, но тут же их опустил, пробормотав:

— Паренек занят.

— Может быть, он так занят, что не может нас обслужить? — поинтересовался Парсон.

Уилсон снял передник, наклонился и что-то достал из-под стойки. Он смотрел прямо перед собой. Было ясно — у него в руках оружие.

Верзила сложил две колоды карт вместе, аккуратно их выровнял.

— Я не умею читать мысли, — спокойно произнес он, — но иногда в разгаре игры могу отличить дурака от умного. — Двумя руками Парсон взял сложенные вместе карты и медленно, без рывков разорвал толстую пачку надвое, затем подбросил обе половинки в воздух. Обрывки с тихим шуршанием опустились на пол. — Верни парня обратно! — приказал он.

Бармен застыл на месте, не сводя взгляда с разорванных карт. Затем повернулся к двери за стойкой бара.

— Стой на месте! — рявкнул гигант.

Уилсон тут же подчинился. Он стоял к ним спиной и дышал так тяжело, что голова его поднималась и опускалась в такт дыханию. В конце концов подошел к открытому окну и пронзительно свистнул. После этого вернулся к стойке и стал методично протирать ее тыльной стороной руки, уставясь перед собой неподвижным взглядом.

— Возможно, он послал за целой бандой, чтобы те устроили нам теплую встречу, — пробормотал Парсон.

Джинго слегка отодвинулся от стола.

— Возможно, — согласился спокойно. — Я думаю, мы здесь получим к пиву еще и закуску.

Вскоре задняя дверь со скрипом открылась и закрылась, снова зазвенела сетка. В салун вбежал босоногий паренек. На его голове красовалась потрепанная соломенная шляпа. Глаза у мальчишки были широко открыты и горели от возбуждения.

— Продолжай мыть окно. Об остальном забудь, — велел Уилсон.

Паренек судорожно глотнул. Затем, не проронив ни слова, направился к окну.

— Принеси еще пива, — приказал Парсон. — Захвати и себе и сядь рядом с нами.

Немного поколебавшись, Уилсон подчинился. Поставил на стол две кружки.

— А где твоя? — осведомился Парсон.

Вы читаете Джинго
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×