Бармен отрицательно покачал головой.
— А теперь, — продолжал гигант, — я хочу знать, куда ты посылал этого парня. Говори тише. Не нужно, чтобы он слышал.
— Я посылал его в город, — сказал Уилсон. — А что?
— Я очень любопытен. И что он собирался делать в городе?
— Достать гвоздей, — ответил бармен, в упор глядя на огромного человека.
— Гвоздей для чего? — продолжал допрашивать тот.
— Делать клетки для цыплят. Для этого нужно много гвоздей.
— Зачем тебе клетки для цыплят? — не отставал Парсон. — Разве цыплята не могут гулять на свободе?
— Ага, чтобы их сожрали койоты! Кроме того, они разоряют мой огород.
— Давай взглянем на огород, — предложил Джинго.
Бармен, ничего не сказав, повел их в глубь дома. Пройдя через блистающую чистотой кухню и спустившись по ступенькам заднего крыльца, они очутились в огороженном проволочной изгородью и орошаемом водой дворике. Пол-огорода было засеяно люцерной. Вторую половину занимали овощи. Сбоку находились вольеры для птиц, в которых копошились цыплята. В одном из вольеров цыплят не было, там валялись планки, рейки и несколько готовых клеток.
Джинго направился к клеткам.
— Черт побери, все в порядке, — удивился Парсон. — Действительно, вон они, клетки, которые он делает.
— Не может быть, — спокойно возразил юноша и огляделся вокруг.
На рабочем верстаке, основой для которого послужили козлы для пилки дров, лежали молоток и пила, но не было видно ни одного гвоздя. Тем не менее Джинго продолжил поиски и в конце концов наткнулся на небольшой брезентовый сверток, хранящийся под верстаком. В нем оказалось около двух фунтов новеньких блестящих гвоздей.
Молодой человек повернулся и в упор посмотрел на бледного Уилсона.
— А теперь выкладывай, — велел он.
Бармен не ответил. Он стоял и смотрел в пространство.
— Подтолкни его, Парсон, — приказал Джинго.
Верзила опустил тяжелую ладонь на мягкое жирное плечо хозяина салуна.
— Лучше расскажи, — предупредил очень мягко.
— В общем, им нужен ваш скальп, вот и все, — пробормотал Уилсон. — Если вы поедете этой дорогой, я должен был дать им знать.
— Кому ты должен дать знать? — спросил юноша.
— Джейку Рэнкину и еще двоим.
— Кто эти двое?
— Бойд и Оливер.
— Как они выглядят?
— Бойд небольшого роста с лицом как у крысы. У Оливера челюсть как у бульдога.
— Где они сейчас? — продолжил допрос молодой человек.
— Я обманул их и обманул тебя, — угрюмо заявил Уилсон. — Теперь покончил с обманом. Больше вы ничего из меня не вытянете!
— Неужели? — вмешался Парсон, сжимая и разжимая кулаки. — Не знаю, но думаю, мне удастся что- нибудь из тебя вытянуть!
— Оставь его в покое! — скомандовал Джинго. — Бармен больше не будет шельмовать. Пока он играет честно, не будем его трогать. Уилсон, ты обрадовал меня, сообщив, что Джейк Рэнкин и еще двое нас ищут. Бойд и Оливер — крепкие ребята?
— Крепкие, — промычал бармен. — Я бы посоветовал вам держать ухо востро. Если вы хоть чуть-чуть соображаете, уносите ноги.
— Зачем? — удивился Джинго. — Я всегда готов развлечься, особенно если знаю с кем. Пошли, Парсон! Мы теряем время.
Глава 15
ПЛАН ДЖИНГО
Ехать до Голубой Воды по дороге, за которой наблюдала троица во главе с Рэнкином, было опасно. Парсон и Джинго сделали крюк и незадолго до заката появились вблизи ранчо судьи Тиррела. Оставив лошадей за холмом, они укрылись в густом кустарнике, откуда, оставаясь незамеченными, могли следить за работниками и изучить расположение строений.
— Красиво, правда? — с восхищением произнес Парсон. — Посмотри, как рано сгущаются сумерки вон в том ущелье. Посмотри, как сверкает снег на горах. Посмотри на этих ребят, закладывающих сено в амбары. Красиво, я тебе скажу!
В торце каждого из трех амбаров стояли фургоны с сеном. Их разгружали при помощи огромных вил с четырьмя зубцами. Для того чтобы поднять одни такие вилы, требовалась пара лошадей, управляемых людьми. Джинго и Парсон слышали, как скрипели блоки, когда лошади начинали поднимать вилы с кипой сена. Потом раздался щелчок, за которым следовало мягкое шуршание — это сено скатывалось по металлическому желобу, установленному на крыше амбара. А в это время лошади, вращающие ворот, не чувствуя больше груза, бодро и легко продолжали движение. Джинго и Парсон находились так близко, что до них доносился голос человека, командующего закладкой, когда груз достигал нужной отметки: «Бросай!»
— Ты хотел бы оказаться там, Парсон? — поинтересовался Джинго. — Это место как раз для тебя. Ты бы стоил целой команды из трех-четырех человек. Мог бы один ворочать тюки, а расхаживая по собранному сену, заменил бы прессовочную машину. У них ты бы шел на вес золота, а не на вес свинца!
— Было время, — ухмыльнулся верзила, — когда я гордился тем, что мог поднять на вилах вдвое больше, чем любой другой человек. Я прессовал кипы сена, а потом один забрасывал их по четыре штуки за раз, иногда и по пять. Владельцы ранчо обычно ставили меня на такую работу, потому что в этом случае не нужны были лошади, ворот, а также люди наверху. Но потом я решил, что крепкая голова лучше, чем крепкая спина, и бросил эту работу.
— Чем же ты теперь занимаешься? — полюбопытствовал Джинго.
— Я охочусь на крабов, ломаю их твердые панцири и поедаю белое мясо. — Парсон показал руками, как он разламывает краба на две половинки, словно кусок хлеба.
— Тяжеловатое занятие для рук, — улыбнулся юноша.
— Точно, — согласился гигант, — но сейчас я отдыхаю. Все, что от меня требуется, — это следовать за львом л питаться его добычей.
Он хихикнул, а Джинго, глядя на него чуть ли не с нежностью, произнес:
— Как-нибудь мы выясним наши отношения, мой ДРУГ.
— Будет слишком пыльно. Но мне придется тебя укоротить до карманного размера. Ты слишком дерзок, приятель.
Джинго задумался, потом обвел рукой открывающуюся перед ними панораму.
— Весь мир знает, что мы направились сюда.
— Весь мир знает, что ты направился сюда, а я вместе с тобой, — поправил Парсон. — Тебе недостаточно было просто потанцевать с ней, ты должен был объявить, что собираешься навестить леди в ее собственном доме. Что ж, вперед, там ты и встретишь свой конец. Потому что именно так и будет, если попытаешься пробраться в это логово. Труп я заберу завтра.
Верзила свернул цигарку, но Джинго отобрал ее у него и выбросил.
— Если мы видим пыль от сена, — объяснил он, — то и они заметят дым из этих кустов. Нам надо быть осторожнее.
— Ну хорошо, — согласился напарник. — Расскажи мне, какой план зародился в твоей сумасшедшей башке.
— У меня нет никакого плана.
— Вы только послушайте! — заорал Парсон. — Ты что, ехал сюда, совершенно не представляя, как