показал себя сам Барри Литтон.

Толстяк Оливер прекрасно понимал, что заворожило пришедших к нему ребят. Кто-кто, а он-то видел людей насквозь, а уж прочитать мысли подростков ему вообще не составляло большого труда.

Осмотрев сияющими от восторга глазами помещение, дети кинулись занимать места. Чинно усевшись на табуретах, они все, как один, поставили локти на высокую барную стойку и принялись разглядывать батарею пивных бутылок. Затем, преодолев смущение, с радостными возгласами принялись наливать себе легкий хмельной напиток. Наполнив стаканы, опять же словно по команде, отхлебнули из них и тут же поморщились от непривычной горечи. Пиво ударило мальчишкам в нос, на их глаза навернулись слезы. Раздался дружный хохот.

Посмеиваясь друг над другом, ребята допили имбирное пиво, и весь мир стал для них необыкновенно счастливым и радостным. Что ни говори, а посещение салуна, который был открыт только для взрослых, показался подросткам самым волнующим в их жизни событием!

Когда с питием было покончено, Джимми вынул из кармана огромный серебряный доллар, положил его на стойку и подтолкнул владельцу заведения.

— Вот, Толстяк, за пиво, — сказал он.

— Спасибо, — откликнулся Оливер и с поразительной скоростью стал отсчитывать сдачу.

Кассовый аппарат еще громыхал, когда он выложил перед мальчиком стопку мелких монет. Тот аккуратно их собрал и высыпал в карман.

Дети вышли из салуна и помахали на прощанье его хозяину. Оливер тоже взмахнул рукой. Его маленькие круглые глазки были серьезны, как никогда.

Уже на улице Джимми вынул из кармана мелочь и удивился, что ее чересчур уж много. При подсчете монет оказалось ровно на доллар.

— Подождите минутку! — попросил он ребят и побежал обратно. — Слушай, Толстяк, — вбежав в салун, крикнул запыхавшийся Джимми, — ты ошибся. Получилось, что ты вернул мне доллар.

— Постой-ка, — изобразил на лице удивление Оливер. — Хочешь сказать, что я отдал тебе обратно доллар?

Подросток залился смехом. «Честность — хорошая черта, но иногда она людям в ущерб», — мелькнуло в голове мальчика, однако, высыпав на стойку всю мелочь, вслух произнес:

— Да, целый доллар. Лишнее возьми.

Монетка в дайм [3] упала на пол и покатилась. Джимми быстро нагнулся и ловко ее поймал. А выпрямившись, обратил внимание на печальный взгляд Оливера.

— Что поделаешь, Джим, старею, — пожаловался Толстяк. — Первый признак этого — промахнулся со сдачей. А знаешь, какой для меня лучший способ не повторять таких ошибок?

— Какой? — полюбопытствовал мальчик.

— Никогда не брать то, что возвращают. Правда, мало таких, кто бы это делал. Пока я внакладе на доллар и шесть пенсов, но нисколько об этом не жалею, потому что постоянно себе говорю: «Толстяк, лучше считай деньги!» — заявил Оливер и пододвинул кучку монет подростку. — Возьми их себе, Джимми. Здесь не так уж много, зато этот случай заставит меня быть более внимательным.

Паренек поначалу очень удивился, но, вспомнив, что взрослые довольно часто совершают и более странные поступки, сгреб мелочь в карман.

— Смешно как-то вышло, Толстяк, — пробормотал он. — Получается, что я бесплатно угостил друзей.

— Ничего, Джимми. Мы с тобой квиты — ты угостил друзей, а я получил хороший урок.

Мальчик выбежал на улицу и присоединился к приятелям.

Возле табачной лавки ребята увидели двух ковбоев. Джимми они были незнакомы.

— Это он, Боб? — показав на него, громко спросил один из них.

— Да, он, младший Риберн, — подтвердил второй.

Джимми слегка покраснел и смущенно отвел от ковбоев глаза.

Неожиданно с другого конца улицы до него донесся гул — огромная толпа, улюлюкая и пританцовывая на ходу, медленно приближалась к ватаге подростков. Здоровенные мужчины несли на плечах что-то напоминающее носилки, на которых лежали два человека, вымазанные в смоле и обвалянные в перьях.

— Смотрите, что с ними сделали! — завизжал один из мальчишек. — Я слышал, эти двое хотели схватить Синего Барри. Ой, только взгляните на них!

Подростки побежали навстречу толпе, а один из ковбоев, стоявших у табачной лавки, окликнул Джимми:

— Эй, пацан! Подожди-ка!

Джимми остановился.

— Привет! А что такое? — спросил он.

— У нас к тебе срочное дело, — сообщил ковбой. — Надеюсь, ты меня не забыл?

— Конечно, — отозвался мальчик, лихорадочно вспоминая, где он мог видеть этого человека, и даже подошел ближе, чтобы лучше его разглядеть.

Ковбой по-дружески положил руку ему на плечо.

— Видишь ли, Джимми, мы хотим сделать Синему Барри сюрприз. То есть подарок. Понимаешь?

— Еще бы, — кивнул тот.

— Ты знаком с Литтоном лучше всех, — вмешался второй ковбой. — Наверняка знаешь, что ему нравится. Ведь так?

Джимми зарделся от гордости. Как же, взрослые мужчины решили обратиться к нему за советом! А это приятнее, чем неожиданно получить целый доллар.

— Да, я хорошо знаю Литтона, но, чему он может обрадоваться, не могу даже предположить. Барри — человек богатый.

— Да уж, не из бедных. Но дело совсем не в цене, а в том, чтобы подарок ему понравился. Главное, чтобы он понял, что мы его уважаем и гордимся им.

Подобное Джимми уже слышал, и не один раз.

— Хорошо, я подумаю, — согласился он.

— Тогда пойдем и все обсудим, — предложил ковбой и взял его под руку.

Второй, которого звали Бобом, зашел с другой стороны и подхватил мальчика под вторую руку.

Незнакомцы вели себя с Джимми вполне по-дружески, поэтому никакого подозрения у него не вызывали.

Глава 24

ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КОМИТЕТА

Оказалось, что Боб хромой — шагая по дороге, слегка припадал на правую ногу.

— Наши ребята решили с тобой посоветоваться, — сообщил он. — Поэтому мы избрали тебя в нашу инициативную группу. Более того, мы создали нечто вроде комитета по чествованию Литтона, а его председателем назначили тебя.

— А чем должен заниматься председатель? — спросил мальчик.

— Председатель — глава комитета и самый важный в нем человек. Ну, вроде президента, — пояснил другой ковбой, и Джимми, взглянув на него, увидел на его щеке шрам. — Тебя избрали единогласно.

Паренек снова испытал чувство гордости.

— Ну, что ж, если вы так дружно проголосовали, мне не следует отказываться. А зачем мы так далеко идем?

— А чтобы никто в Холи-Крике не подслушал наших разговоров и не рассказал Литтону, — ответил мужчина со шрамом. — Мы подобрали несколько лошадей, хотим, чтобы ты помог выбрать одну из них для Барри в качестве подарка.

— Да? — удивился Джимми. — Но вы же знаете, что у него уже есть кобыла. Не думаю, что найдется лучше той или хотя бы такая же!

— Возможно, и не найдется, — согласился хромой, -но мы хотим, чтобы у Литтона была запасная лошадь. Сам знаешь, он много разъезжает, еще один красивый породистый конь ему не помешает.

— Верно. Он как-то сам говорил, что револьвер, женщина и лошадь лишними не бывают.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×