самом деле ей хотелось, чтобы Джо позвонил?

Она ответила после третьего звонка.

— Приветик, Лили.

— Из больнички звонишь?

— Да вот, решил проверить, не выкинула ли ты мобильник.

— Все еще собираюсь.

Помолчали.

— Ну, ты как, жить будешь? — спросила она.

— Доктора говорят, на ступне останется стильный шрам. Ты умудрилась продырявить ее ровно посередине. Можно подумать, меня с креста сняли.

— Вряд ли кто-нибудь примет тебя за Христа.

— Я, между прочим, в детстве прислуживал в алтаре.

— Так ты же у нас вроде гедонист.

— С этой стороны ты меня так и не узнала, — голос его стал словно бархатным, — одного поцелуя тут недостаточно...

Она посмотрелась в зеркало заднего вида. Так и есть, покраснела. Господи Иисусе.

— Не надо со мной заигрывать, Джо Райли. Тебя просто накачали лекарствами. Ты очень болен. Страдаешь навязчивыми идеями.

— А я думал, огнестрельными ранениями.

— И как прикажешь на это реагировать? Прощенья просить? У меня не было другого выхода. Мне надо было уйти. Не могла же я вечно с тобой нянчиться.

И снова долгая пауза.

— Я все рассказал полиции. Теперь они будут прочесывать всю страну в поисках тебя.

— Не найдут.

— Тут одна дамочка из местных полицейских сажает всех подряд. Дэлберта с Муки, Кена Стэли. Но где искать тебя, она понятия не имеет.

Как ни странно, остальное ее уже не интересовало. Мало-помалу она узнала всю историю от начала до конца. Самое время выкинуть телефон. Только один, последний вопрос.

— Тебя тоже посадят?

— Возможно. Но у меня все будет в порядке.

— Тебя как ни кинь, все равно на все четыре лапы приземлишься.

— На одну.

Она улыбнулась:

— Прощай, Джо.

— Увидимся.

Лили отсоединилась. «Вот тут ты ошибаешься, Джо Райли. Ты меня никогда не увидишь».

Она вдруг заметила, что прижимает телефон к губам. Опустила руку, взглянула на него и улыбнулась, будто в этом пластмассовом ящичке был Джо.

Еще мгновенье, и она вышвырнула мобильник в окно — так он и остался лежать в песке, посреди безлюдной пустыни.

,

Примечания

1

Багси (Бенджамин) Сигал — гангстер, основатель Полосы Лас Вегаса, на которой сейчас сосредоточены все основные гиганты игорной индустрии. Фрэнк Синатра — известный американский эстрадный певец, киноактер Джо Бишоп — известный артист эстрады. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Имеются в виду Фрэнк Синатра, Дин Мартин и Сэмми Дэвис. В конце сороковых эта компания выступала вместе в Лас-Вегасе, а в шестидесятых годах участвовала в президентской кампании Джона Кеннеди (их еще называли Rat Pack — Крысиная Стая).

3

Флоп — три карты, сдающиеся в открытую перед началом следующего тура торговли. Эти карты являются общими и принадлежат всем оставшимся в игре.

4

«Стрэйт» — комбинация карт, идущих по старшинству непосредственно одна за другой, не обязательно одной масти. «Флэш» — пять карт одной масти на одной руке. «Фул хауз» (полный дом) — тройка плюс пара.

5

Стрип — главная улица Лас-Вегаса.

6

Эстрадный струнный оркестр под руководством Аннуцио Паоло Мантовани, работавший в жанре «музыка настроения» и знаменитый своим «каскадным звучанием»; был особенно популярен в пятидесятые годы двадцатого века.

7

«Три комика» — комедийный сериал из 200 короткометражных фильмов; шел по телевидению в США в 1934 — 1958 гг. Пережил второй пик популярности в 70-е гг.

8

Большой Брат — вездесущий глава тоталитарного государства из книги Оруэлла «1984».

9

Джордж Клуни — популярный американский актер, известный российским зрителям по сериалу «Скорая помощь».

10

Владзи Валентино Либераче (1919 — 1987) — американский шоумен. В 50-х гг. имел собственное шоу на телевидении. Выступал в экстравагантных, ярких костюмах, в частности в пиджаках, обшитых золотой тесьмой. Его увлечение золотой мишурой переняли впоследствии и Элвис Пресли, и Элтон Джон.

11

Ривьера — полоса побережья Средиземного моря от г. Канн (Франция) до г. Специя (Италия).

12

Уотергейт — крупнейший политический скандал в истории США. Произошел в 1972 году во время подготовки к очередным президентским выборам. В вашингтонском отеле «Уотергейт», в офисе демократической партии, пытались установить подслушивающие устройства по просьбе тогдашнего президента США, республиканца Ричарда Никсона. Серию разбирательств инициировала газета Вашингтон Пост. В 1974 году по результатам расследований была начата процедура импичмента, и Никсон попытался оказать давление на газету, чтобы воспрепятствовать публикации новых разоблачений. Газета не поддалась; общественность сочла действия Никсона косвенным признанием вины. Вскоре он ушел в отставку.

13

Йосимити Сэм — герой мультипликационных фильмов, а в последнее время и видеоигр: небольшого роста, пожилой, с пушистыми усами и в ковбойской шляпе.

14

Буч Кэссиди и Санденс Кид — реальные бандиты, ставшие героями знаменитого вестерна 70-х годов.

15

Джордж Гамильтон — актер, известный российскому зрителю по телесериалу «Династия».

16

«Корабль любви» — комедийный сериал, шел в США в 1977-1986 гг.

17

Денни де Вито — известный американский актер.

Вы читаете Пули
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату