Анаис снова заговорила:

– У тебя вроде есть еще один приятель – симпатичный мальчик с золотыми волосами. Попробуй установить его местонахождение. Хоть время убьем, а то мне совсем нечем заняться…

Несмотря на острое желание отыскать Наксоса, Пегги заколебалась. Что еще выдумает Анаис? Она старалась сопротивляться, но вскоре жалобный голос мальчика прорвался сквозь гомон телепатических стенаний, которые заполонили ее сознание.

«Я здесь… – шептал Наксос. – Мне трудно говорить… я чувствую себя таким слабым… Помоги мне… Я в библиотеке, полной старых потрепанных книг. Оттуда, где я нахожусь, видна вывеска… Огромный карандаш, покрытый позолотой…»

– Я знаю, где это, – вмешалась Анаис. – Я часто покупаю там любовные романы.

И, не тратя времени, она круто свернула в темный проулок. Девушка насвистывала на ходу, и чувствовалось, что она замышляет очередную каверзу. Тревога Пегги нарастала с каждым шагом.

Наконец Анаис дошла до ветхой лавочки, над пыльной витриной которой покачивался на цепочке огромный карандаш из позолоченного дерева, толкнула дверь и вошла. Звякнул колокольчик. Внутреннее помещение лавки, тонувшее в тусклом сумраке, было от пола до потолка загромождено старыми томами в облезлых переплетах, покрытых паутиной. Щуплый старичок дремал в кресле у прилавка, накрывшись клетчатым шотландским пледом. Приход посетителя даже не разбудил его.

– Это папаша Лаилетт, – шепнула девушка. – Я хорошо его знаю, он просто старый тупица. Я уже стащила у него несколько десятков книг, а он даже не заметил.

Задрав нос к полкам, Анаис внимательно осмотрела ряды книг и спросила:

– Ну и где твой приятель?

Пегги поспешила отправить мысленный зов. Голос Наксоса звучал приглушенно, как будто из-под матраса:

– Я здесь…

– Где? – спросила Пегги своего друга телепатически, и он ей так же отвечал:

– В книге… на третьей полке среднего стеллажа.

– Что? Ты оказался внутри книги?

– Да, я стал пленником ее страниц. Мои атомы перемешались с атомами книги, так что теперь я часть ее… Я и есть она!

– А как книга называется?

– Пролегомены трансцендентального параллелизма, авторы Глубольц и Глубольц… в серой обложке… Ты меня видишь?

– Да!

Анаис приподнялась на цыпочки, чтобы дотянуться до пыльного тома, похожего на кирпич, завернутый в покоробившуюся пересохшую кожу. Сдув с обложки пыль, она раскрыла его где-то посередине, пробежала глазами по строчкам, а одновременно в сознании звучал отчаянный призыв: «Я здесь! Помоги мне!»

– Что за дурацкая книжонка? – заворчала Анаис. – В жизни не читала ничего зануднее с тех пор, как случайно раскрыла школьный учебник по математике. Я даже не понимаю, о чем здесь говорится!

– Это не имеет никакого значения, – отрезала Пегги. – Важно только то, что мой товарищ там, внутри. Купи эту книгу. Я верну тебе деньги, как только снова приму человеческий облик.

Держа книгу в руках, Анаис направилась к кассе. Оказавшись перед спящим стариком, девушка с такой силой пнула ногой деревянный прилавок, что старичок так и подскочил от грохота.

– Эй, папаша Лаилетт! – крикнула она. – Вам не стоит спать за прилавком, какие-нибудь нечестные люди могут украсть ваши книги!

– Верно, верно… – забормотал спросонок старик. – Ты очень добра, малышка… Чем могу служить?

Анаис протянула ему книгу, в которой был заключен Наксос.

– Эта книга, – бросила она, – она испорчена, в ней не хватает кучи страниц… Она уже ни на что не годится, ее нужно сжечь. Если вы продадите ее кому-нибудь, вас обвинят в жульничестве.

Папаша Лаилетт торопливо схватил потрепанный том и швырнул его в ящик, до половины заполненный другими изорванными книгами.

– Ты права, – сказал он, – у меня могут быть неприятности. Пущу ее сегодня вечером на растопку. Спасибо тебе большое, ты славная девочка!

– Не за что, мне приятно оказывать людям услуги! – прыснула Анаис, направляясь к двери.

Выйдя на улицу, она долго от души хохотала.

– Какая подлость! Какое свинство! – негодовала Пегги Сью внутри ее черепа. – По твоей вине Наксоса сожгут заживо!

– О-ох! – блаженно протянула Анаис, утирая слезы от смеха. – Давно я так не веселилась. Знаешь, даже здорово, что ты вселилась ко мне в голову.

Совершенно подавленная, Пегги не произнесла больше ни слова.

Только когда девушка с косичками поднялась на крепостную стену, Пегги стряхнула с себя мрачную задумчивость. На вершине одной из башен он увидела жутковатую морду каменной горгульи, черты которой показались ей как будто знакомыми. Огромное уродливое существо застыло в странной позе, как будто окаменение настигло его прямо в момент движения.

Внезапно Пегги Сью осознала, в чем дело. Это была тварь из болота! Волшебный ветер распылил ее в тот самый миг, когда она входила в город. К счастью, чудовище смешалось с каменной кладкой стен и превратилось в статую.

«Значит, нам не удалось от нее сбежать, – огорчилась Пегги. – Монстр путешествует вместе с нами…»

Вдруг горгулья моргнула. Пегги вздрогнула от страха: чудовище изо всех сил старалось вырваться из гранитной тюрьмы!

Адская погоня

Утомленная своими развлечениями, Анаис решила перевести дух. Она отправилась прямиком в помещение для отдыха путешественников, какие обычно устраивали во всех средневековых городах для приема паломников. Как могла видеть Пегги, помещение представляло собой большой, плохо освещенный подвал со сводчатым потолком, в котором находилось около трех десятков человек. Вдоль стенок тянулись деревянные нары. Явственный запах прелых носков, казалось, ничуть не смущал девушку с косичками, которая, с трудом подавляя зевоту, заняла свободное место и уже через две минуты крепко спала.

Но Пегги Сью было не до сна. Это было довольно интересное ощущение – бодрствовать внутри чьего-то мозга, охваченного дремотой и сновидениями. Кстати, у Анаис они были очень миленькие: она воображала себя прогуливающейся по крепостной стене замка в наряде принцессы. Перед ней появлялся прекрасный рыцарь, преклонял колени и изливался в пылких любовных признаниях. Но Пегги даже из любопытства не стала к ним прислушиваться, потому что слишком беспокоилась за своих друзей. Возможно, старый Лаилетт уже бросил Наксоса в огонь, птичница поджарила Джеффа на вертеле, а синий пес настолько рассердил мать непослушного мальчика, что та поспешила к ближайшему колдуну-аптекарю, чтобы купить волшебного аспирина.

«Если так, то они уже мертвы… – подумала Пегги с отчаянием. – Я осталась одна… совсем одна в голове злобной пустышки».

Девочка была полностью поглощена скорбными раздумьями, как вдруг ее внимание привлекло какое-то странное попискивание, доносившееся со стороны маленького окошка в стене подвала. Увидеть, в чем дело, Пегги не могла, потому что глаза Анаис были закрыты.

«Похоже на куриное кудахтанье», – подумала девочка. Просто совпадение или же Джеффу удалось сбежать из курятника и отыскать ее след?

– Джефф, это ты? – спросила Пегги Сью телепатически.

– Да, – пролепетал мальчик, застрявший в теле петушка. – Тебя было трудно найти… Ужасно, настоящая катастрофа!

– Что случилось? Объясни!

– Чудовище… оно превратилось в камень. Болотная тварь ворвалась в курятник в тот самый момент, когда птичница собиралась свернуть мне шею, и, получается, спасла мне

Вы читаете Волшебный свет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату