Она прикрыла глаза. Ее охватывала дремота, волны протоплазмы сладко баюкали ее тело. Ей хотелось заснуть… забыть.
Как чудесно было бы навсегда стать рыбой! Не нужно ни о чем заботиться, переживать о том, достаточно ли она привлекательна, чтобы нравиться парням… рыбам не было до этого дела, ведь они все выглядят одинаково!
«Возьми отпуск, — нашептывал ей внутренний голос. — Ты уже так давно работаешь, совершенно не щадя себя».
Еще немного — и Зигрид позволила бы себе медленно затонуть на дне бассейна.
«Нет, нет, — вяло твердила себе она, — я не должна. Меня зовут Зиг… Зигурд? Зоя… Сюзанна? Я… я…
Медлить дальше было нельзя. Сознавая, что второго шанса уже не будет, она собрала все силы и прыгнула, вырвавшись из тягучей жидкости и перелетев через бортик бассейна. На этот раз она шлепнулась на пол и сильно ушиблась, но это не имело никакого значения: у нее получилось!
Теперь превращение пойдет в обратном направлении. Через несколько минут она снова станет женщиной.
Зигрид откашлялась, освобождая бронхи от заполнившей их липкой жидкости. Ей казалось, что ее тело вздернули на дыбу: кости и мышцы мучительно растягивались, постепенно приобретая нормальный вид. Синие чешуи медленно втягивались под кожу. Измученная всеми этими трансформациями, она лежала, задыхаясь, на железном, покрытом пятнами ржавчины холодном полу.
«Зоиду придется прийти и помочь мне, — подумала она. — Самой мне ни за что не встать. Я слишком ослабла».
И тут она поняла, что лежит совершенно голая. Превратившись в рыбу, она сбросила свою одежду на дно первого бассейна.
«Ну и пусть, — вздохнула она. — Я слишком устала, чтобы мучиться от стыда».
— Ну что, — произнес вдруг женский голос откуда-то сверху. — Теперь ты уже не такая гордая, верно?
Зигрид перекатилась на спину. Из-за протоплазмы, заливающей глаза, она плохо видела, и прошло несколько мгновений, прежде чем она поняла, кто именно присел рядом с ней на корточки.
— Что, успела забыть про меня? — усмехнулась темноволосая женщина. — Я проследила за тобой и твоими друзьями, когда вы выходили из моего дома. Я как раз возвращалась к себе. Мы чуть-чуть не столкнулись тогда нос к носу. Я сразу поняла, что вы собираетесь сделать. И опередила вас, воспользовавшись вертолетом моей страховой компании. Я высадилась в самой разоренной части корабля. Конечно, это очень опасно, но роботы никогда там не патрулируют.
— Чего вы хотите? — пробормотала Зигрид, тщетно пытаясь приподняться на локте.
— Драгоценности, конечно! — отрезала Сара. — Я знаю, что ты доставила их сюда. Покидая мой дом, ты несла под мышкой кожаную сумку. Очень тяжелую, как я заметила.
Поскольку Зигрид продолжала молчать, Сара грубо схватила ее за волосы.
— Послушай, — сказала она. — Я не собираюсь торчать тут целую вечность. Если ты не скажешь мне, где спрятаны бриллианты, я брошу тебя в бассейн и не дам тебе выбраться обратно. Мне кое-что известно о твоих, так сказать, способностях: я выкрала твою медицинскую карту из компьютера врача, которого ты посещала. Если я не дам тебе выбраться на сушу, ты останешься рыбой до скончания своих дней. Так что решай сама. Будешь говорить или мне запустить тебя в твой аквариум?
Глава 26
Похитители плоти
— Сначала освободите Гюса, — с трудом выговорила Зигрид. — И тогда я скажу, где спрятаны сокровища.
Сара Фирман заколебалась. Она явно не хотела надолго задерживаться на корабле. Зигрид ей не доверяла: если она вручит Саре бриллианты сейчас, велик риск, что та немедленно исчезнет в неизвестном направлении, не сдержав обещания.
— Ладно, — сдалась наконец Сара. — Ты хоть держаться на ногах можешь?
Зигрид с трудом поднялась. От холода у нее стучали зубы. Протоплазма покрывала ее тело тонкой, противной на ощупь, липкой пленкой. Пожалуй, избавиться от нее можно только при помощи хорошего душа.
«К тому же это опасно, — думала Зигрид. — Если мы натолкнемся на роботов, они могут принять меня за ЖАББО и оставить от моего тела один скелет, использовав свой дьявольский пылесос».
— Давай, поднимайся! — нетерпеливо скомандовала Сара. — Хватит тут хныкать!
В руке она сжимала револьвер большого калибра. Зигрид была вынуждена двинуться вперед.
Они вступили в узкий коридор, в очертаниях которого было нечто необычное.
«Ни на что не похоже, — размышляла Зигрид. — Следы сварки совсем свежие. Сразу ясно, что роботы построили это недавно. И все же… выглядит очень странно. Ни на одном космическом корабле нет ничего подобного».
В полном замешательстве, она сосредоточилась на том, чтобы не терять равновесия: пол и потолок выписывали какие-то странные зигзаги. Пожалуй, так выглядит изнутри нора какого-нибудь сумасшедшего кролика, который рыл ее во всех направлениях сразу.
«И все-таки, — думала девушка. — Что-то это мне напоминает…
— Роботы совсем спятили, — фыркнула за ее спиной Сара. — Вот уже некоторое время они перестраивают корабль, как будто хотят изменить его форму. Снимают листы брони в одном месте и приваривают в другом. По-моему, они просто чокнулись.
— Нет, — возразила Зигрид, — я уверена, что они действуют осмысленно.
— Да мне наплевать, — усмехнулась Сара Фирман. — Как только сокровища будут у меня, я тут же уберусь отсюда. Можешь потом сама разбираться с дроидами. У тебя будет куча времени, чтобы поразмыслить над этой загадкой. Так, теперь направо, нам сюда…
Они свернули в какой-то тесный тупик, заваленный поржавевшими канализационными трубами. Среди них на полу стоял большой саркофаг, в котором спал Гюс. Его тело было прихвачено кожаными ремнями, в сгибы локтей воткнуты иголки капельниц с питающим раствором.
— Можешь отвязать его, — сказала Сара. — Он так напичкан снотворным, что еще долго не проснется.
— А как же амазонский вирус? — встревожилась Зигрид, склоняясь над своим другом. — Тот препарат, который превращает людей в гигантских пауков?
— Да нет никакого амазонского вируса, — фыркнула Сара Фирман. — Я выдумала его, чтобы заставить тебя действовать.
Зигрид быстро расстегнула пряжки ремней, вырвала иглы из вен. Гюс спал мертвым сном. Чтобы доставить к челноку, его придется нести на руках.
— Ну вот, я сдержала слово, — сказала темноволосая женщина, — теперь отведи меня к сокровищам.
Заметив развешанные в углу старые рабочие комбинезоны, Зигрид взяла один из них и натянула на себя, предварительно обтерев покрывающую кожу протоплазму.
— Быстрее! — подгоняла ее Сара. — Мы теряем время, а мне хочется поскорее выбраться из этого дурдома.
Зигрид попыталась сориентироваться. Ее представления о географии корабля были весьма расплывчатыми, и она боялась заблудиться.
— Думаю, нам сюда, — наконец сказала она.