– Если бы он заставил свою душу быть настолько широкой, чтобы наш замысел удался, то, думаю, позже в ней нашлось бы достаточно места и для вас. Те души, что однажды вместили бога, никогда не схлопываются до прежних размеров, насколько я знаю. Если бы он даже не попытался… что ж, в то же время он никогда не был настолько малодушен, чтобы не рисковать. Поэтому не знаю.

– М-м-м. – Даже этот короткий звук тем не менее таил в себе боль. Эрис взглянул на небо, определяя по звездам время.

– Рейна, я не даю вам отправиться в постель.

Не наоборот ли? О чем он думает этими долгими, одинокими бессонными ночами? Тем не менее она поняла намек и поднялась. Эрис тоже встал, его боевое одеяние заскрипело.

Он взял ее за руку и отвесил полупоклон, коснувшись прохладным лбом внешней стороны ее ладони.

– Рейна, благодарю вас за этот похоронный венок из правды. Знаю, он стоил вам очень дорого.

– Он сплетен из засохшего и горького терновника. Хотела бы я вам преподнести последний дар получше.

«Я жажду этого всем своим раскалывающимся сердцем».

– Мне не нужны цветы помягче.

Лисс, увидев, что они пересекают двор, растолкала пажа и встала на вершине лестницы, чтобы принять Исту из рук Эриса. Эрис торжественно попрощался с ними и зашагал прочь, засыпающий паж потащился за ним. Эхо отдаляющихся шагов, доносившееся из арки, отдавалось в ушах Исты, словно приглушенный барабанный бой.

Иста долго не могла заснуть. Когда серый предрассветный свет стал проникать в комнату, она услышала на некотором отдалении стук и голоса, но усталость приковала ее к подушке. Рейна погрузилась в мрачный сон, где она сидела за столом рядом с леди Каттиларой. Марчесса, сиявшая фиолетовым светом, потчевала гостью до тех пор, пока Иста не почувствовала, что ее живот вот-вот лопнет, а потом стала топить ее разум в вине, так что вскоре Иста не могла подняться со стула, потому что конечности оказались парализованы.

И только гораздо более громкий стук в дверь спальни вывел ее из странного сонного заточения. Она с облегчением вздохнула, обнаружив, что находится в собственной кровати, а телу вернулись прежние пропорции и подвижность, если не считать того, что оно чувствует себя как угодно, но только не отдохнувшим. Судя по ярким полосам, просачивающимся сквозь ставни, на дворе уже день. Послышались шаги Лисс, а потом голоса: один глубокий и встревоженный, принадлежащий Фойксу, и другой – резкий, срывающийся от волнения, свойственного ди Кэйбону. Иста уже почти слезла с кровати и накинула черный халат, когда дверь, разделяющая спальни, открылась и Лисс просунула голову внутрь.

– Рейна, произошло нечто очень странное…

Иста проскользнула мимо нее. Фойкс уже был одет в голубой камзол, штаны и сапоги, меч тоже оказался при нем, лицо раскраснелось от напряжения; белая нижняя рубашка сидела на ди Кэйбоне косо, пуговицы не соответствовали петлям, на ногах вообще ничего не было.

– Рейна. – Фойкс склонил голову. – Вы видели что-нибудь или слышали какие-нибудь звуки со стороны покоев лорда Иллвина или на галерее сегодня на рассвете? Ваша спальня расположена ближе, чем наши.

– Нет… Может быть. Но я заснула. – Она поморщилась, вспомнив неприятный сон. – Я очень устала. А там что-то происходило?

– Леди Каттилара пришла туда на рассвете в сопровождении нескольких слуг, которые вынесли лорда Иллвина на носилках. Чтобы доставить его вниз в храм для молитв и консультации с храмовыми целителями, как сказала она.

– Храмовым целителям следовало бы прийти к нему прямо в Порифорс, мне кажется, – забеспокоившись, заметила Иста. – Лорд Эрис отправился с ними?

– Марча сегодня нигде нет. Я узнал обо всем этом, когда один из его офицеров спросил меня, не видел ли я его.

– В последний раз я видела Эриса ночью. Около полуночи он пришел во двор поговорить со мной. Лисс была с нами.

Девушка кивнула. Судя по всему, она проснулась раньше Исты – Лисс была одета и на столе стоял поднос с утренним чаем и свежим хлебом, – но не намного раньше, потому что происходящее оказалось новостью и для нее.

– Что ж, – продолжил Фойкс. – Мне было как-то не по себе; возможно, это последствия кошмаров, которые мучили меня сегодня ночью и которые заставили меня усомниться в местной пище, но в любом случае я придумал причину и отправился вниз к храму посмотреть, что происходит. Леди Каттилара там не появлялась. Я порасспрашивал местных. И выяснилось, что она вызвала из гарнизона обозную повозку и упряжку лошадей. Никто не знает, что она туда погрузила, но повозку, которой правил Горам и один из слуг, час назад видели выезжающей из городских ворот в сторону южной дороги.

Иста задержала дыхание:

– И с тех пор ни ее, ни Эриса не видели?

– Нет, рейна.

– Значит, она их украла. Забрала Эриса и похитила Иллвина, чтобы поддерживать в нем жизнь.

Фойкс пристально посмотрел на нее:

– Значит, это дело рук марчессы, так? А не лорда Эриса?

– Лорд Эрис никогда не оставил бы Порифорс и свой пост. Даже ради слез жены, – уверенно сказала Иста.

«Он решительнее Иаса. Такой, каким всегда был ди Льютес».

– Но вы говорили, что ее демон хотел сбежать, – напомнил ди Кэйбон. – Возможно, он взял над ней верх?

– Зачем тогда брать такой груз? – резонно возразила Лисс. – Тела леди Каттилары, шкатулки с драгоценностями и одной быстрой лошади для этого достаточно.

Фойкс взглянул на нее с уважением.

– Не то чтобы взял верх, мне кажется, – медленно проговорила Иста. – Но, может быть, демон убедил ее, что для целей их обоих необходим побег? В таком случае он согласился бы ей помогать во всем.

– Она жаждет, чтобы ее мужу вернулась жизнь или чтобы эта странная полусмерть длилась бы бесконечно, – сказал Фойкс. – Но как на это может повлиять увоз его и несчастного лорда Иллвина?

– Эм-м-м, – протянул ди Кэйбон.

Все лица обратились к нему.

– В чем дело? – резко спросила Иста.

– Ах… м-м-м… Должно быть, я что-то такое сказал… леди Каттилара подошла ко мне вчера после ужина. Чтобы получить духовное наставление, как решил я. Мы говорили обо всех этих ужасных событиях. Бедненькая девочка, слезы, словно маленькие драгоценности, сверкали на ее щечках.

Иста закатила глаза:

– Не сомневаюсь. И что дальше?

– Я пытался дать ей совет и одновременно утешить, внушить ей понятие о той опасности, которой она подвергает мужа. Я рассказал о физической опасности, которая грозит его брату, а также о пагубном влиянии демона на ее собственную душу. Я сказал, что большую часть демонской магии излечить невозможно. Только чудо может изменить неизбежный ход событий. Она спросила меня, где можно отыскать это чудо, как будто бы оно где-то лежит, как в амбаре. Я сказал, что только святые могут передавать его нам от своего бога. Она поинтересовалась, где можно найти святого. Я ответил, что в самых странных и неожиданных местах; святые могут быть как высокого, так и низкого происхождения. Я заметил, что считаю, что вы, рейна, именно тот святой, которому вверено распутать этот клубок ужасов. Она сказала, хм, в общем, некоторые странные и необоснованные слова; она как будто считает, что вы ее враг. Я заверил ее, что это не так. Она возразила, что для этого лучше подойдет любой другой святой, и попросила меня послать за одним из них, будто бы святые, как целители, приходят из храма по вызову. Ну, некоторые святые действительно являются целителями, но не… Я предположил, что она вряд ли получит от богов еще какой-нибудь ответ; большинство людей вообще ничего не получают. Но, боюсь,

Вы читаете Паладин душ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату