Теперь надо спрыгнуть.

И как можно тише.

Но как можно тише не получилось.

Алиса сорвалась и грохнулась в пепел.

– Ой! – послышался крик.

И тут же раздался второй детский голос:

– Скорее вызывай стражу! Это убийца!

Алиса догадалась, что слышит голоса перепуганных ее падением принцев. Но появление стражи ее совсем не устраивало.

Алиса попыталась как можно быстрее выбраться из камина. Ей удалось высунуть голову наружу и громко прошептать:

– Спокойно, детки! Это я – Алиса!

Младший принц Дик заплакал.

Эдуард сообразил, что шума лучше не поднимать.

– Какая Алиса? – спросил он негромко.

– Помоги мне вылезти... и поймешь.

– Я ее знаю! – Маленький Дик перестал плакать. – Это наша Алиса. Это мой друг Алиса! Алиса пришла! Она нас освободит!

– Утихомирь ты его, а то стража прибежит, – сказала Алиса и стала вылезать из камина.

Дик подбежал было к ней, но при виде черного человека с белыми зубами замер и принялся рыдать.

– Это же сажа! – Алиса догадалась, почему Дик испугался. – Это черная сажа из трубы. Я же к вам с крыши пробралась – иначе ваших стражников не обмануть!

– Алиса, – бросился к ней маленький Дик, – уведи нас к маме! Они здесь такие злые! Я боюсь!

Эдди был старше и старался держать себя в руках. Этот мальчик никогда не забывал, что он – король Англии.

– Ты молодец, – сказал он, – что пробралась к нам. Я тебя награжу.

– Эдди! – улыбнулась Алиса. – Мы с тобой не во дворце и даже не на свободе. И я не могу здесь долго задерживаться. У вас есть бумага и перо?

– Зачем? – удивился Дик.

Он стоял рядом с Алисой, крепко взяв ее за руку, и смотрел снизу вверх.

– Зачем? – повторил Дик.

– Написать письмо маме. Она так переживает.

– Она здорова? – спросил Эдди.

– А сестренка Лиззи здорова? – спросил Дик.

– Все здоровы, – успокоила принцев Алиса.

Тогда Эдди развел руками и вздохнул:

– Ну откуда здесь перо и бумага?

– Надо что-то придумать, чтобы показать королеве Елизавете. Какой-нибудь привет от вас.

Эдди пожал плечами.

– А я знаю! – обрадовался Дик. – Я отдам маме свою веревку.

Он встал на четвереньки, заглянул под широкий топчан, стоявший посреди комнаты – на нем и спали принцы, – и вытащил оттуда плетеный шнурок в локоть длиной.

– Он выдергивал нитки из занавески, – пояснил Алисе Эдди, – и плел веревку, по которой мы спустимся и убежим. Но ведь окно такое узкое:

– Пускай мама пришлет с тобой толстую веревку, – сказал Дик.

– Эй! – послышался снизу крик стражника. – С кем вы болтаете?

– Друг с другом, – быстро ответил Эдди. – Сами с собой!

Стражник успокоился.

Эдди отвел Алису в угол, за топчан.

– Какие новости из Франции? – спросил он.

– Ты надеешься на Генри Ричмонда?

– А на кого нам еще надеться?

– Но Ричард Глостер всем говорит, что скоро коронация, что у него и в мыслях не было лишать тебя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×