Она была одна.
Единственный неяркий светильник под потолком с трудом освещал обширное помещение. Серые стены, серый пол, серый потолок. В углах свалено тряпье, разбитая чашка лежит посреди пола, кукла без руки, и почему-то у стены кучей – музыкальные инструменты: помятая, тускло сверкающая туба, флейта, скрипка с оборванными струнами и даже виолончель.
Полина ни до чего не дотрагивалась. Она медленно обошла комнату, чтобы убедиться, что она здесь одна, и выяснить, есть ли отсюда другой выход. Да, никого, кроме нее, нет. Но и выхода другого тоже нет. Стены гладкие, сплошные, лишь в одном месте над головой небольшое, забранное решеткой отверстие вентиляционного хода.
Неожиданно, как раз под этим отверстием, Полина увидела выцарапанную чем-то острым надпись: «Мы с „Громкого смеха“. Люди, уничтожьте это гнездо...» Неподалеку была еще одна надпись, на этот раз черная, написанная углем или тушью: «Сегодня наша очередь. Мы знаем, что никто еще не уходил живым из когтей ледяного дракона. Прощайте...»
Полина непроизвольно обернулась, ей показалось, что кто-то заглядывает ей через плечо. Но никого нет, просто тишина, и без того зловещая, сгустилась, словно холодный кисель.
Полине стало страшно. Она бросилась к двери, принялась молотить в нее кулаками и кричать:
– Выпустите меня! Вы не имеете права! Немедленно отпустите меня!
Алиса и Юдзо не спешили. Они не хотели приближаться к бандитам.
Но те не оглядывались. Они были заняты – тащили к стене награбленное барахло.
Так, перебежками от корабля к кораблю, Алиса с Юдзо добрались почти до самой стены, но тут они чуть было не попались. В тот момент, когда бандиты скрылись в отверстии, обнаружившемся в стене, и дети вышли на открытое место, чтобы последовать за ними, дверь в стене вновь открылась и оттуда выскочили три других бандита.
К счастью, неподалеку возвышался круглый борт мертвого корабля, и Алиса, дернув за руку Юдзо, упала на камни и замерла. Юдзо сообразил и последовал ее примеру.
Видно, бандиты и не ожидали увидеть здесь кого-нибудь. Они спешили, бежали трусцой, подобно муравьям на тропе добычи.
– Ну что, будем ждать? – спросил Юдзо.
Надо было решать быстро.
– Нет, – сказала Алиса. – Мы не знаем, сколько придется ждать и когда они угомонятся. А наши там, внутри. И, может быть, твой отец.
– Мой отец наверняка там, – сказал Юдзо. – Пошли?
Они подбежали к тому месту в стене, где скрылись бандиты.
Алиса на секунду включила шлемовый фонарь и увидела в его свете тонкую черную полоску в сглаженной породе – очертания большого люка. Рядом с ним – выпуклость, до которой, как она заметила, дотрагивались бандиты, приблизившись к стене.
Алиса поднесла ладонь к выпуклости, и после секундной паузы люк сдвинулся внутрь, а затем ушел в сторону.
В переходной камере, куда они попали, было темно. Алиса включила фонарь и нашла дверь, ведущую внутрь астероида. Дверь открылась, как только уравновесилось давление в переходнике и астероиде. Алиса бросила взгляд на браслет – регистратор внешних условий. На нем вспыхнула зеленая искра – воздух пригоден для дыхания, температура плюс семнадцать градусов. Но шлема она откидывать не стала, даже не подняла забрала – мало ли какие микробы могут таиться в этом воздухе.
– Иди на три шага сзади, – сказала Алиса своему спутнику. – Если со мной что-то случится, ты сможешь отпрыгнуть назад.
Через несколько шагов они дошли до поворота коридора.
Коридор был узким, стены – холодными и неровными, словно он был вытесан в скале. За поворотом коридор расширялся, в стенах появились ниши и ответвления, но Алиса не рисковала пока заглядывать туда, потому что думала, что основной коридор скорее приведет их к центру астероида.
Освещен коридор был еле-еле. От светильника до следующего светильника было метров по тридцать, а горели они слабо. А так как в нишах и ответвлениях вообще света не было, то все время казалось, что там таятся какие-то существа и настороженно следят за Алисой и Юдзо.
И хоть Алиса была готова к любым неожиданностям, то, что случилось, испугало ее смертельно.
Большая тяжелая рука высунулась из черной ниши и опустилась ей на плечо.
Алиса ахнула и присела. Она даже не смогла убежать – ноги подкосились от страха.
Юдзо налетел на нее.
– Что? – спросил он сдавленным голосом.
– Тише, – ответил кто-то. Тот, чужой голос донесся откуда-то сверху, будто с потолка. – Ни звука.
И тогда из ниши вышел Посейдон.
Когда Алиса поняла, что это друг, ноги отказались ее держать, и она вынуждена была прислониться к роботу. Металл его ног был гладким и теплым.
– Посейдончик, – прошептала Алиса. – Нельзя так пугать.
– Прости, – ответил робот, – но у меня не было возможности кричать тебе издали, чтобы ты не боялась. Я с трудом справился с первой партией моих друзей и двоюродных братьев. Следующая партия может оказаться решительней.
– Что это значит? – спросил Юдзо, которого Посейдон не испугал.
– Есть глаза, гляди, – сказал Посейдон и включил в полную мощность свой шлемовый фонарь.
За поворотом в глубокой нише лежали грудой, именно грудой, другого слова не подберешь, несколько бандитов. Черные тела перепутались ногами и руками, некоторые были вообще без голов.
– Ой! – воскликнула Алиса. – Ты совершил страшное преступление! Робот не может убивать человека. Что с тобой, Посейдон?
– А если они враги и убийцы? Я должен терпеть?
– Врагов и убийц должен судить суд, – сказала Алиса.
– Где суд? Покажи мне его. Куда доставить преступников? Как уговорить их, что им надо быть паиньками и идти, куда им скажут?
– Я понимаю, но все равно так не бывает.
Юдзо присел на корточки и внимательно разглядывал убитых.
– Это же не люди! – вдруг заявил он.
– Умница! – Посейдон громко захохотал, довольный тем, что провел Алису. – Как только я понял, что они – роботы, не больше как слепые машины, тут я взялся за дело по-настоящему. На открытом месте они, конечно, сильнее меня и могли бы разобрать меня на части. Но в узком коридоре я куда сильнее. А почему?
– Потому что вы умней, робот-сан, – сказал Юдзо.
– Я рад, что с тобой встретился, – сказал Посейдон. – Мне очень приятно познакомиться с таким сообразительным молодым человеком.
– А вы не видели моего отца? – спросил Юдзо.
– Когда? Я тут такой же новичок, как и вы.
– А Полина, где Полина? – спросила Алиса.
– Полину будем искать. И профессора Комуру будем искать. И всех найдем. Только сначала я хотел бы познакомиться с теми, кто натравливает бездушных роботов на честных космических путешественников. И поговорить с ними серьезно.
Робот отодвинул в сторону отломанную руку одного из бандитов, и из нее выкатилась Алисина чашка. Алиса подхватила ее.
– Удивительное дело, – сказала она. – И при посадке не разбилась, и здесь уцелела.
– Ты еще напьешься из нее чаю, – пообещал Посейдон.
В тишине подземелья послышался отдаленный топот.
– Жаль оставлять поле боя, – сказал Посейдон. – Но полагаю, что разумнее всего отступить. Война не в наших правилах.