вдруг различила в криках свое имя. Может ли так быть?
– Я здесь! – закричала Дороти по-лигонски. – Я здесь!
И тут же она осеклась.
Ее товарищи по несчастью с удивлением посмотрели на нее.
Дороти поняла, что наступил момент раскрыть свою тайну, ибо хуже всего потерять доверие близких людей в такой тяжелый момент.
– Так чего же ты молчала! – воскликнул капитан Фицпатрик. – Ты говори, что там происходит? Ты хочешь сказать, что бирманцы ворвались в факторию?
– Этого еще не хватало! – расстроился его помощник. – Из огня да в полымя. Они же нас не пощадят.
– Наверное, они пронюхали, что Уиттли замыслил небольшой победоносный поход, – сказал артиллерист.
– Это не бирманцы, – сказала Дороти.
– Так кто же?
– Это лигонцы.
– А кто такие лигонцы?
За дверью в комнате охраны, где находился караул тюрьмы, раздавались взволнованные голоса. Начальник караула никак не мог решить, отсиживаться ли здесь и, рискуя попасть в ловушку, охранять осужденных или попытаться выбраться наружу и вступить в бой.
Шум, производимый караульными, заглушил крики снаружи.
Дороти ничего не могла объяснить офицерам.
– Лигонцы – враги бирманцев, – сказала Дороти.
– Так чего же им на нас нападать? – не понял Алекс.
– Им нужны пушки, – ответила Дороти.
– Им нужны наши пушки?
– Да, чтобы защищаться от бирманцев.
– У меня голова идет кругом! – сообщил Фицпатрик. – Кто на кого нападает, кто кому враг, кому нужны пушки…
– Да не в этом дело! – закричал Алекс. – Неужели вы не понимаете, что для нас важен только один вопрос – вздернут нас на виселице сегодня к обеду или кто-то может этому помешать!
– Молодец, Алекс, – поддержал его артиллерист. – Мне плевать, кто на кого напал! Сожгите виселицу, и я поставлю свечу в первой же церкви, до которой доберусь.
– Так что они кричат? – спросил Фицпатрик.
– Я не слышу. Вы можете подсадить меня к окошку?
Низкое маленькое окошко находилось под самым потолком. Оно было забрано решеткой, с земли до него было футов восемь.
В мгновение ока узники подвинули к стене стол, на стол вскочили Алекс и артиллерист. Они помогли взобраться на стол Дороти и, схватившись руками, образовали ступеньку, на которую взобралась Дороти. Еще через несколько секунд она уже могла выглянуть наружу.
– Там пыль, – сообщила она ожидающим вестей пленникам. – Там бегают люди… почему-то там буйволы, много буйволов… Я вижу слона, ой, он топчет солдат! И падает… его застрелили! Идет другой слон…
Тут Дороти прервала свой рассказ, потому что из пыли и дыма выскочили несколько лигонцев в боевых доспехах.
Они бежали к тюрьме.
Лигонцы остановились в нескольких шагах от тюрьмы, и один из воинов закричал:
– Принцесса Ма Доро, отзовись! Принцесса Ма Доро, ты где?
«Это же относится ко мне», – поняла Дороти.
– Я здесь! – закричала девушка. Она просунула руку сквозь решетку и помахала ею, привлекая внимание воинов. – Я заперта здесь с моими друзьями! Освободите нас!
Воины услышали ее крик. Радостная улыбка появилась на лице их предводителя.
– Принцесса Ма Доро, ты жива!
Наверное, она видела этого воина раньше, зато он-то наверняка видел принцессу.
– Осторожнее! – крикнула принцесса воину. – Там в дверях есть охрана. У них ружья.
– Сколько их? – спросил воин.
– Я думаю, что человек пять или шесть…
Как бы в подтверждение слов Дороти, из комнаты охраны раздалось несколько выстрелов. Один из воинов схватился за плечо, он был ранен. Остальные прыснули в разные стороны.